From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et ecce tota civitas exiit obviam iesu et viso eo rogabant ut transiret a finibus eoru
И вот, весь город вышел навстречу Иисусу; и, увидев Его, просили, чтобы Он отошел от пределов их.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
temistŏcles muros restituit, qui a persis deleti erant
Если письмо будет отправлено вами, я его получу.
Last Update: 2022-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haec dicit dominus ecce populus venit de terra aquilonis et gens magna consurget a finibus terra
Так говорит Господь: вот, идет народ от страны северной, и народ великий поднимается от краев земли;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sicut locutus est per os sanctorum qui a saeculo sunt prophetarum eiu
как возвестил устами бывших от века святых пророков Своих,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui a veritate exciderunt dicentes resurrectionem iam factam et subvertunt quorundam fide
которые отступили от истины, говоря, что воскресение уже было, и разрушают в некоторых веру.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ecce mulier chananea a finibus illis egressa clamavit dicens ei miserere mei domine fili david filia mea male a daemonio vexatu
И вот, женщина Хананеянка, выйдя из тех мест, кричала Ему: помилуй меня, Господи, сын Давидов, дочь моя жестоко беснуется.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a finibus terrae laudes audivimus gloriam iusti et dixi secretum meum mihi secretum meum mihi vae mihi praevaricantes praevaricati sunt et praevaricatione transgressorum praevaricati sun
От края земли мы слышим песнь: „Слава Праведному!" И сказал я: беда мне, беда мне! увы мне! злодеи злодействуют, и злодействуют злодеи злодейски.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
quibus ille respondit quia tulit israhel terram meam quando ascendit de aegypto a finibus arnon usque iaboc atque iordanem nunc igitur cum pace redde mihi ea
Царь Аммонитский сказал послам Иеффая: Израиль, когда шел из Египта, взял землю мою от Арнона до Иавока и Иордана; итак возврати мне ее с миром.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et haec nomina tribuum a finibus aquilonis iuxta viam aethlon pergentibus emath atrium aenon terminus damasci ad aquilonem iuxta emath et erit ei plaga orientalis mare dan un
Вот имена колен. На северном краю по дороге от Хетлона, ведущей в Емаф, Гацар-Енон, от северной границы Дамаска по пути к Емафу: все это от востока до моря один удел Дану.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cum autem venerit paracletus quem ego mittam vobis a patre spiritum veritatis qui a patre procedit ille testimonium perhibebit de m
Когда же приидет Утешитель, Которого Я пошлю вам от Отца, Дух истины, Который от Отца исходит, Он будет свидетельствовать о Мне;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et interrogavit eum qui a rege acceperat potestatem quam ob causam tam crudelis sententia a facie esset regis egressa cum ergo rem indicasset arioch danihel
и спросил Ариоха, сильного при царе: „почему такое грозное повеление от царя?" Тогда Ариох рассказал все дело Даниилу.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
in sanguine tuo qui a te effusus est deliquisti et in idolis tuis quae fecisti polluta es et adpropinquare fecisti dies tuos et adduxisti tempus annorum tuorum propterea dedi te obprobrium gentibus et inrisionem universis terri
Кровью, которую ты пролил, ты сделал себя виновным, иидолами, каких ты наделал, ты осквернил себя, и приблизил дни твои и достиг годины твоей. За это отдам тебя на посмеяние народам, на поругание всем землям.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.