From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sed multo magis quae videntur membra corporis infirmiora esse necessariora sun
Напротив, члены тела, которые кажутся слабейшими, гораздо нужнее,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
multo magis quam erat et alta profunditas quis inveniet ea
Обратился я сердцем моим к тому, чтобы узнать, исследовать и изыскать мудрость и разум, и познать нечестие глупости, невежества и безумия, –
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
si enim quod evacuatur per gloriam est multo magis quod manet in gloria es
Ибо, если преходящее славно, тем более славно пребывающее.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nam si ministratio damnationis gloria est multo magis abundat ministerium iustitiae in glori
Ибо если служение осуждения славно, то тем паче изобилует славою служение оправдания.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et comminabantur illi multi ut taceret at ille multo magis clamabat fili david miserere me
Многие заставляли его молчать; но он еще более стал кричать: Сын Давидов! помилуй меня.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
coartor autem e duobus desiderium habens dissolvi et cum christo esse multo magis meliu
Влечет меня то и другое: имею желание разрешиться и быть со Христом, потому что это несравненно лучше;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
deinde patres quidem carnis nostrae habuimus eruditores et reverebamur non multo magis obtemperabimus patri spirituum et vivemu
Притом, если мы, будучи наказываемы плотскими родителями нашими, боялись их, то не гораздо ли более должны покориться Отцу духов, чтобы жить?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sed non sicut delictum ita et donum si enim unius delicto multi mortui sunt multo magis gratia dei et donum in gratiam unius hominis iesu christi in plures abundavi
Но дар благодати не как преступление. Ибо если преступлением одного подверглись смерти многие, то тем более благодать Божия и дар по благодати одного Человека, Иисуса Христа, преизбыточествуют для многих.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
si enim in unius delicto mors regnavit per unum multo magis abundantiam gratiae et donationis et iustitiae accipientes in vita regnabunt per unum iesum christu
Ибо если преступлением одного смерть царствовала посредством одного, то тем более приемлющие обилие благодати и дар праведностибудут царствовать в жизни посредством единого Иисуса Христа.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
. non est facilis ad astra via. 2. longum et difficile est iter per praecepta, breve et еfficax per exempla. 3. omne initium difficile est. 4. fortes non modo fortuna adjuvat, ut est in vetere proverbio, sed multo magis ratio. 5. Теrrа communis est possessio omnium laborantium. 6. multi flores hominibus utiles sunt. 7. nominativus et vocativus pluralis primae declinationis similis est genetivo et dativo singularis. 8. homines inter se studiis, moriЪus, omni vitae ratione differunt. 9. dulc
. Пути к звездам нет. 2. Долгое и трудное путешествие за советом, но эффективное на примерах. 3. Каждое начало сложно. 4. Форте помогает не только удаче, как гласит старая пословица, но и в гораздо большей степени. 5. Терра - общее владение всех страдающих. 6. Многие цветы полезны для гоминидусов. 7. Вокативус именительный и родительный падеж множественного числа сначала снижается, как и множественное число. 8. Люди сами относятся к своей учебе, moriЪus, на каждом этапе жизни они различаются по своим аспектам. 9. Дульк
Last Update: 2021-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: