Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
agita bene et sume
miscete agitate et cloate
Last Update: 2023-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dixit ubi posuistis eum dicunt ei domine veni et vid
и сказал: где вы положили его? Говорят Ему: Господи! пойди и посмотри.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixeruntque omnia ligna ad ramnum veni et impera super no
Наконец сказали все дерева терновнику: иди ты, царствуй над нами.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixeruntque ligna ad arborem ficum veni et super nos regnum accip
И сказали дерева смоковнице: иди ты, царствуй над нами.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixeruntque ad eum veni et esto princeps noster et pugna contra filios ammo
и сказали Иеффаю: приди, будь у нас вождем, и сразимся с Аммонитянами.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et cum aperuisset sigillum quartum audivi vocem quarti animalis dicentis veni et vid
И когда Он снял четвертую печать, я слышал голос четвертого животного, говорящий: иди и смотри.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ipse ait veni et descendens petrus de navicula ambulabat super aquam ut veniret ad iesu
Он же сказал: иди. И, выйдя из лодки, Петр пошел по воде, чтобы подойти к Иисусу,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ait balac ad eum veni et ducam te ad alium locum si forte placeat deo ut inde maledicas ei
И сказал Валак Валааму: пойди, я возьму тебя на другое место; может быть, угодно будет Богу, иоттуда проклянешь мне его.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ait david ethai veni et transi et transivit ethai gettheus et omnes viri qui cum eo erant et reliqua multitud
И сказал Давид Еффею: итак иди и ходи со мною. И пошел Еффей Гефянин и все люди его и все дети, бывшие с ним.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ait dominus ad mosen antecede populum et sume tecum de senibus israhel et virgam qua percussisti fluvium tolle in manu tua et vad
И сказал Господь Моисею: пройди перед народом, и возьми с собою некоторых из старейшин Израильских, и жезл твой, которым ты ударил по воде,возьми в руку твою, и пойди;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et cum aperuisset sigillum tertium audivi tertium animal dicens veni et vidi et ecce equus niger et qui sedebat super eum habebat stateram in manu su
И когда Он снял третью печать, я слышал третье животное, говорящее: иди и смотри. Я взглянул, и вот, конь вороной, и на нем всадник, имеющий меру в руке своей.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cum autem venissent in terram suph dixit saul ad puerum suum qui erat cum eo veni et revertamur ne forte dimiserit pater meus asinas et sollicitus sit pro nobi
Когда они пришли в землю Цуф, Саул сказал слуге своему, который былс ним: пойдем назад, чтобы отец мой, оставив ослиц, не стал беспокоиться о нас.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et accidit quadam die ut diceret ionathan filius saul ad adulescentem armigerum suum veni et transeamus ad stationem philisthim quae est trans locum illum patri autem suo hoc ipsum non indicavi
В один день сказал Ионафан, сын Саулов, слуге оруженосцу своему: ступай, перейдем к отряду Филистимскому, что на той стороне. А отцу своему не сказал об этом .
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ecce barac sequens sisaram veniebat egressaque iahel in occursum eius dixit ei veni et ostendam tibi virum quem quaeris qui cum intrasset ad eam vidit sisaram iacentem mortuum et clavum infixum in tempore eiu
И вот, Варак гонится за Сисарою. Иаиль вышла навстречу ему и сказала ему: войди, я покажу тебе человека, которого ты ищешь. Он вошел к ней, и вот, Сисара лежит мертвый, и кол в виске его.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nunc ergo ecce solvi te hodie de catenis quae sunt in manibus tuis si placet tibi ut venias mecum in babylonem veni et ponam oculos meos super te si autem displicet tibi venire mecum in babylonem reside ecce omnis terra in conspectu tuo quod elegeris et quo placuerit tibi ut vadas illuc perg
Итак вот, я освобождаю тебя сегодня от цепей, которые на руках твоих: если тебе угодно идти со мною в Вавилон, иди, и я буду иметь попечение о тебе; а если не угодно тебе идти со мною в Вавилон, оставайся. Вот, вся земля перед тобою; куда тебе угодно, и куда нравится идти, туда и иди.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: