From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vires animi
strength of mind
Last Update: 2017-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vires
после того, как
Last Update: 2019-11-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pax animi
peace of mind
Last Update: 2019-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dat gloria vires
gives strength to
Last Update: 2021-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
motus animi continuus
the continuous movement of
Last Update: 2019-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deus det mihi vires et imperium
Last Update: 2020-09-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
beatam vitam in animi securitate
happy life in tranquility
Last Update: 2018-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
seni desunt vires, juveni- scientiae
моряк, присутствовал в морском сражении;
Last Update: 2020-03-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dum vires annique sinunt, tolerate labores
while their strength and years permit you to endure the labors of the
Last Update: 2021-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ulcera animi sananda magis, quam corporis.
Душевные раны лечатся труднее телесных.
Last Update: 2022-08-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et factum est in die inveni eam animi mei perdidi
И это было так
Last Update: 2020-09-17
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
cor gaudens exhilarat faciem in maerore animi deicitur spiritu
Веселое сердце делает лице веселым, а при сердечной скорби дух унывает.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui ambulat fraudulenter revelat arcana qui autem fidelis est animi celat commissu
Кто ходит переносчиком, тот открывает тайну; но верный человек таит дело.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
separate apud vos primitias domino omnis voluntarius et proni animi offerat eas domino aurum et argentum et ae
сделайте от себя приношения Господу: каждый по усердию пусть принесет приношение Господу, золото, серебро, медь,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
stulto labore consumeris et tu et populus iste qui tecum est ultra vires tuas est negotium solus illud non poteris sustiner
ты измучишь и себя и народ сей, который с тобою, ибо слишком тяжело для тебя это дело: ты один не можешь исправлять его;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui dixerunt haec dicit ezechias dies tribulationis et increpationis et blasphemiae dies iste venerunt filii usque ad partum et vires non habet parturien
И они сказали ему: так говорит Езекия: день скорби и наказания ипосрамления – день сей; ибо дошли младенцы до отверстия утробы матерней, асилы нет родить.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quae cum audisset mardocheus scidit vestimenta sua et indutus est sacco spargens cinerem capiti et in platea mediae civitatis voce magna clamabat ostendens amaritudinem animi su
Когда Мардохей узнал все, что делалось, разодрал одежды свои ивозложил на себя вретище и пепел, и вышел на средину города и взывал с воплем великим и горьким.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cumque me convertissem ad universa opera quae fecerant manus meae et ad labores in quibus frustra sudaveram vidi in omnibus vanitatem et adflictionem animi et nihil permanere sub sol
И оглянулся я на все дела мои, которые сделали руки мои, и на труд, которым трудился я, делая их : и вот, все – суета и томление духа, и нет от них пользы подсолнцем!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
argentum autem et aurum dedit ioiachim pharaoni cum indixisset terrae per singulos ut conferretur iuxta praeceptum pharaonis et unumquemque secundum vires suas exegit tam argentum quam aurum de populo terrae ut daret pharaoni nech
И серебро и золото давал Иоаким фараону; он сделал оценку земле, чтобы давать серебро по приказанию фараона; от каждого из народа земли, по оценке своей, он взыскивал серебро и золото для того, чтобы отдавать фараону Нехао.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: