Results for damasci translation from Latin to Serbian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Serbian

Info

Latin

et succendam ignem in muro damasci et devorabit moenia benada

Serbian

i raspaliæu oganj u zidovima damaštanskim, i proždreæe dvore ven-adadove.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

damasci praepositus gentis aretae regis custodiebat civitatem damascenorum ut me conprehendere

Serbian

u damasku neznabožaèki knez cara arete èuvaše grad damask i htede da me uhvati; i kroz prozor spustiše me u kotarici preko zida, i izbegoh iz njegovih ruku.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

onus damasci ecce damascus desinet esse civitas et erit sicut acervus lapidum in ruin

Serbian

breme damasku. gle, damask æe se ukinuti da ne bude više grad, nego æe biti gomila razvalina.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et cum accepisset cibum confortatus est fuit autem cum discipulis qui erant damasci per dies aliquo

Serbian

i pošto pojede okrepi se; i bi savle nekoliko dana s uèenicima koji behu u damasku.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

saulus autem magis convalescebat et confundebat iudaeos qui habitabant damasci adfirmans quoniam hic est christu

Serbian

a savle se veæma siljaše i zabunjivaše jevreje koji žive u damasku, dokazujuæi da je ovo hristos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

emath berotha sabarim quae est inter terminum damasci et confinium emath domus atticon quae est iuxta terminos aura

Serbian

emat, virota, sivrajim, koji je izmedju medje damaštanske i medje ematske, asaratihon, koji je na medji avranskoj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

erat autem quidam discipulus damasci nomine ananias et dixit ad illum in visu dominus anania at ille ait ecce ego domin

Serbian

a u damasku beše jedan uèenik, po imenu ananija, i reèe mu gospod u utvari: ananija! a on reèe: evo me, gospode!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et erit terminus a mari usque ad atrium aenon terminus damasci et ab aquilone ad aquilonem et terminus emath plaga autem septentrionali

Serbian

tako æe biti medje od mora asarenan, medja damaštanska i severna strana na sever, i medja ematska; to je severna strana.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et conteram vectem damasci et disperdam habitatorem de campo idoli et tenentem sceptrum de domo voluptatis et transferetur populus syriae cyrenen dicit dominu

Serbian

i polomiæu prevornice damasku, i istrebiæu stanovnike iz polja avena, i onog koji drži palicu iz doma edenovog, i otiæi æe u ropstvo narod sirski u kir, veli gospod.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et haec nomina tribuum a finibus aquilonis iuxta viam aethlon pergentibus emath atrium aenon terminus damasci ad aquilonem iuxta emath et erit ei plaga orientalis mare dan un

Serbian

a ovo su imena plemenima. od kraja prema severu, uz put etlonski kako se ide u emat i asarenan, na medju damaštansku na sever pokraj emata, od istoène strane do zapadne, danovo, jedno.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

immolavit diis damasci victimas percussoribus suis et dixit dii regum syriae auxiliantur eis quos ego placabo hostiis et aderunt mihi cum e contrario ipsi fuerint ruina eius et universo israhe

Serbian

i prinošaše žrtve bogovima damaštanskim, koji ga razbiše, i govoraše: kad bogovi careva sirskih njima pomažu, prinosiæu njima žrtve da bi mi pomagali; ali mu oni biše na to da padne on i sav izrailj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ivit igitur azahel in occursum eius habens secum munera et omnia bona damasci onera quadraginta camelorum cumque stetisset coram eo ait filius tuus benadad rex syriae misit me ad te dicens si sanari potero de infirmitate mea ha

Serbian

tada otide azailo na susret njemu ponesavši dar, svakojakih dobrih stvari iz damaska natovarenih na èetrdeset kamila; i došavši stade pred njim i reèe: sin tvoj ven-adad car sirski posla me k tebi govoreæi: hoæu li ozdraviti od ove bolesti?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,926,107,007 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK