Results for fugerunt translation from Latin to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Serbian

Info

Latin

fugerunt

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Serbian

Info

Latin

dies mei velociores fuerunt cursore fugerunt et non viderunt bonu

Serbian

ali dani moji biše brži od glasnika; pobegoše, ne videše dobra.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

a voce angeli fugerunt populi ab exaltatione tua dispersae sunt gente

Serbian

narodi pobegoše od jake vike, rasejaše se narodi što se ti podiže.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et fugerunt berothitae in getthaim fueruntque ibi advenae usque in tempus illu

Serbian

a viroæani behu pobegli u gitajim, gde ostaše kao došljaci do današnjeg dana.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

omnes autem israhelitae cum vidissent virum fugerunt a facie eius timentes eum vald

Serbian

a svi izrailjci kad videše tog èoveka, uzbegoše od njega, i beše ih strah veoma.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

pastores autem fugerunt et venientes in civitatem nuntiaverunt omnia et de his qui daemonia habueran

Serbian

a svinjari pobegoše; i došavši u grad kazaše sve, i za besne.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et nineve quasi piscina aquarum aquae eius ipsi vero fugerunt state state et non est qui revertatu

Serbian

ninevija beše kao jezero vodeno otkako jeste; ali beže. stanite, stanite. ali se niko ne obzire.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

a facie enim gladiorum fugerunt a facie gladii inminentis a facie arcus extenti a facie gravis proeli

Serbian

jer æe bežati od maèa, od maèa golog, od luka zapetog i od žestokog boja.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

philisthim autem pugnabant adversum israhel et fugerunt viri israhel ante faciem philisthim et ceciderunt interfecti in monte gelbo

Serbian

a filisteji se pobiše s izrailjcima, i pobegoše izrailjci ispred filisteja, i padahu mrtvi na gori gelvuji.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

motum est autem rursus bellum et egressus david pugnavit adversus philisthim percussitque eos plaga magna et fugerunt a facie eiu

Serbian

i nasta opet rat, i david izadje i pobi se s filistejima, i razbi ih veoma, te bežaše od njega.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

porro filii ammon videntes quod fugisset syrus ipsi quoque fugerunt abisai fratrem eius et ingressi sunt civitatem reversusque est etiam ioab in hierusale

Serbian

a sinovi amonovi kad videše gde pobegoše sirci, pobegoše i oni ispred avisaja brata njegovog i udjoše u svoj grad. potom se joav vrati u jerusalim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

filii autem ammon videntes quod fugissent syri fugerunt et ipsi a facie abisai et ingressi sunt civitatem reversusque est ioab a filiis ammon et venit hierusale

Serbian

a sinovi amonovi videæi gde pobegoše sirci, pobegoše i oni ispred avisaja, i udjoše u svoj grad. i vrati se joav od sinova amonovih, i dodje u jerusalim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque vidisset eos sedecias rex iuda et omnes viri bellatores fugerunt et egressi sunt nocte de civitate per viam horti regis et per portam quae erat inter duos muros et egressi sunt ad viam desert

Serbian

a kad ih vide sedekija car judin i svi vojnici, pobegoše i izidjoše noæu iz grada pokraj vrta carskog, na vrata medju dva zida; i idjahu preko polja.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et interrupta est civitas et omnes viri bellatores nocte fugerunt per viam portae quae est inter duplicem murum ad hortum regis porro chaldei obsidebant in circuitu civitatem fugit itaque per viam quae ducit ad campestria solitudini

Serbian

tada grad bi provaljen, a vojnici svi pobegoše noæu na vrata izmedju dva zida uz vrt carev; a haldeji behu svuda oko grada; i car otide putem k pustinji.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et disrupta est civitas et omnes viri bellatores fugerunt et exierunt de civitate nocte per viam portae quae est inter duos muros et ducit ad hortum regis chaldeis obsidentibus urbem in gyro et abierunt per viam quae ducit in heremu

Serbian

tada grad bi provaljen, i vojnici svi pobegoše i izidjoše iz grada noæu na vrata izmedju dva zida uz vrt carev, a haldejci behu svuda oko grada; i otidoše putem k pustinji.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,748,028,978 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK