Results for mittam translation from Latin to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Serbian

Info

Latin

mittam

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Serbian

Info

Latin

et mittam ignem in iuda et devorabit aedes hierusale

Serbian

nego æu pustiti oganj u judu, te æe proždreti dvore jerusalimske.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et mittam ignem in murum gazae et devorabit aedes eiu

Serbian

nego æu pustiti oganj u zidove gazi, te æe joj proždreti dvorove.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dixit ad me vade quoniam ego in nationes longe mittam t

Serbian

i reèe mi: idi, jer æu ja daleko da te pošaljem u neznabošce.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ecce ego mittam vobis heliam prophetam antequam veniat dies domini magnus et horribili

Serbian

evo, ja æu vam poslati iliju proroka pre nego dodje veliki i strašni dan gospodnji;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum autem praesens fuero quos probaveritis per epistulas hos mittam perferre gratiam vestram in hierusale

Serbian

a kad dodjem, koje nadjete za vredne one æu s poslanicama poslati u jerusalim neka odnesu vašu pomoæ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixit autem dominus vineae quid faciam mittam filium meum dilectum forsitan cum hunc viderint verebuntu

Serbian

onda reèe gospodar od vinograda: Šta æu èiniti? da pošaljem sina svog ljubaznog: eda se kako zastide kad vide njega.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

at ille respondens dixit illi domine dimitte illam et hoc anno usque dum fodiam circa illam et mittam stercor

Serbian

a on odgovarajuæi reèe mu: gospodaru! ostavi je i za ovu godinu dok okopam oko nje i obaspem gnojem;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixit mittam tibi hedum de gregibus rursum illa dicente patiar quod vis si dederis mihi arrabonem donec mittas quod polliceri

Serbian

a on reèe: poslaæu ti jare iz stada. a ona reèe: ali da mi daš zalog dokle ga ne pošalješ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum autem venerit paracletus quem ego mittam vobis a patre spiritum veritatis qui a patre procedit ille testimonium perhibebit de m

Serbian

a kad dodje utešitelj, koga æu vam poslati od oca, duh istine, koji od oca izlazi, on æe svedoèiti za mene.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixitque ad viros suos propitius mihi sit dominus ne faciam hanc rem domino meo christo domini ut mittam manum meam in eum quoniam christus domini es

Serbian

i reèe svojim ljudima: ne dao bog da to uèinim gospodaru svom, pomazaniku gospodnjem, da podignem ruku svoju na nj. jer je pomazanik gospodnji.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ad gentem fallacem mittam eum et contra populum furoris mei mandabo illi ut auferat spolia et diripiat praedam et ponat illum in conculcationem quasi lutum platearu

Serbian

na narod licemerni poslaæu ga, i zapovediæu mu za narod na koji se gnevim, da pleni i otima, i da ga izgazi kao blato na ulicama.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque surrexissent viri ut pergerent ad describendam terram praecepit eis iosue dicens circuite terram et describite eam ac revertimini ad me ut hic coram domino deo in silo mittam vobis sorte

Serbian

tada ustaše ljudi i podjoše; a isus zapovedi ljudima koji odoše da prepišu zemlju govoreæi: idite i prodjite zemlju i prepišite je, pa onda dodjite k meni, te æu baciti žreb za vas ovde pred gospodom u silomu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixerunt ergo ei alii discipuli vidimus dominum ille autem dixit eis nisi videro in manibus eius figuram clavorum et mittam digitum meum in locum clavorum et mittam manum meam in latus eius non creda

Serbian

a drugi mu uèenici govorahu: videsmo gospoda. a on im reèe: dok ne vidim na rukama njegovim rana od klina, i ne metnem prsta svog u rane od klina, i ne metnem ruke svoje u rebra njegova, neæu verovati.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ponam in eis signum et mittam ex eis qui salvati fuerint ad gentes in mari in africa in lydia tenentes sagittam in italiam et graeciam ad insulas longe ad eos qui non audierunt de me et non viderunt gloriam meam et adnuntiabunt gloriam meam gentibu

Serbian

i postaviæu znak na njih, i poslaæu izmedju njih koji se spasu k narodima u tarsis, u ful i u lud, koji natežu luk, u tuval i u javan i na daleka ostrva, koja ne èuše glas o meni niti videše slavu moju, i javljaæe slavu moju po narodima.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ecce ego mittam et adsumam universas cognationes aquilonis ait dominus et ad nabuchodonosor regem babylonis servum meum et adducam eos super terram istam et super habitatores eius et super omnes nationes quae in circuitu illius sunt et interficiam eos et ponam eos in stuporem et in sibilum et in solitudines sempiterna

Serbian

evo, ja æu poslati po sve narode severne, govori gospod, i po navuhodonosora cara vavilonskog slugu svog, i dovešæu ih na tu zemlju i na stanovnike njene, i na sve te narode okolne, koje æu zatrti, i uèiniæu da budu èudo i podsmeh i pustoš veèna.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,743,705,688 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK