Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et ait ad iosaphat veniesne mecum ad proeliandum in ramoth galaa
i reèe josafatu: hoæe li iæi sa mnom na vojsku na ramot galadski? a josafat reèe caru izrailjevom: ja kao ti, narod moj kao tvoj narod, konji moji kao tvoji konji.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abiit quoque cum ioram filio ahab ad proeliandum contra azahel regem syriae in ramoth galaad et vulneraverunt syri iora
zato podje s joramom, sinom ahavovim, na vojsku na azaila cara sirskog u ramot galadski; ali sirci razbie jorama.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tunc ascendit rasin rex syriae et phacee filius romeliae rex israhel in hierusalem ad proeliandum cumque obsiderent ahaz non valuerunt superare eu
tada dodje resin, car sirski i fekaj, sin remalijin car izrailjev, dodjoe da biju jerusalim, i opkolie ahaza; ali ga ne mogoe osvojiti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
venit itaque ad regem et ait illi rex michea ire debemus in ramoth galaad ad proeliandum an cessare cui ille respondit ascende et vade prospere et tradet dominus in manu regi
i kad dodje k caru, reèe mu car: miheja! hoæemo li iæi na vojsku na ramot galadski ili æemo se okaniti? a on mu reèe: idi, biæe sreæan, jer æe ga gospod dati caru u ruke.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et factum est in diebus ahaz filii ioatham filii oziae regis iuda ascendit rasin rex syriae et phacee filius romeliae rex israhel in hierusalem ad proeliandum contra eam et non potuerunt debellare ea
u vreme ahaza sina jotama sina ozije cara judinog dodje resin car sirski i fakej sin remalijin car izrailjev na jerusalim da ga biju, ali ga ne mogoe uzeti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque rex transiret clamavit ad regem et ait servus tuus egressus est ad proeliandum comminus cumque fugisset vir unus adduxit eum quidam ad me et ait custodi virum istum qui si lapsus fuerit erit anima tua pro anima eius aut talentum argenti adpende
a kad car prolaae, on viknu cara i reèe: tvoj sluga bee izaao u boj, a jedan doavi dovede mi èoveka i reèe: Èuvaj ovog èoveka; ako li ga nestane, biæe tvoja dua za njegovu duu, ili æe platiti talanat srebra.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: