From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et nolite conformari huic saeculo sed reformamini in novitate sensus vestri ut probetis quae sit voluntas dei bona et placens et perfect
i ne vladajte se prema ovome veku, nego se promenite obnovljenjem uma svog, da biste mogli kuati koje je dobra i ugodna i savrena volja boija.
sed obtusi sunt sensus eorum usque in hodiernum enim diem id ipsum velamen in lectione veteris testamenti manet non revelatum quoniam in christo evacuatu
no zaslepie pomisli njihove; jer do samog ovog dana stoji ono pokrivalo neotkriveno u èitanju starog zaveta, jer u hristu prestaje.
giezi autem praecesserat eos et posuerat baculum super faciem pueri et non erat vox neque sensus reversusque est in occursum eius et nuntiavit ei dicens non surrexit pue
a gijezije otide napred i metnu tap na lice detetu, ali ne bi glasa ni oseæaja. tada se vrati preda nj, i javi mu govoreæi: ne probudi se dete.
odoratusque est dominus odorem suavitatis et ait ad eum nequaquam ultra maledicam terrae propter homines sensus enim et cogitatio humani cordis in malum prona sunt ab adulescentia sua non igitur ultra percutiam omnem animantem sicut fec
i gospod omirisa miris ugodni, i reèe u srcu svom: neæu vie kleti zemlje s ljudi, to je misao srca èoveèijeg zla od malena; niti æu vie ubijati sve to ivi, kao to uèinih.
igitur post finem dierum ego nabuchodonosor oculos meos ad caelum levavi et sensus meus redditus est mihi et altissimo benedixi et viventem in sempiternum laudavi et glorificavi quia potestas eius potestas sempiterna et regnum eius in generationem et generatione
te reèi jo behu u ustima caru, a glas dodje s neba: tebi se govori, care navuhodonosore: carstvo se uze od tebe.