Results for vis translation from Latin to Serbian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Serbian

Info

Latin

vis

Serbian

Сила

Last Update: 2013-10-08
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

vivida vis animi

Serbian

vigor of mind

Last Update: 2020-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

at illi dixerunt ubi vis paremu

Serbian

a ovi mu rekoše: gde hoæeš da ugotovimo?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

vis et honor vsqve ad finem

Serbian

до краја

Last Update: 2021-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tunc respondistis mihi bona res est quam vis facer

Serbian

tada mi odgovoriste i rekoste: dobro je da se uèini šta si kazao.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

adhuc retines populum meum et non vis eum dimitter

Serbian

i ti se još podižeš na moj narod, i neæeš da ga pustiš?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

numquid interficere me tu vis quemadmodum interfecisti heri aegyptiu

Serbian

ili i mene hoæeš da ubiješ kao što si juèe ubio misirca?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dicens quid tibi vis faciam at ille dixit domine ut videa

Serbian

govoreæi: Šta hoæeš da ti uèinim? a on reèe: gospode! da progledam.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cumque vocata venisset sciscitati sunt vis ire cum homine isto quae ait vada

Serbian

i dozvaše reveku i rekoše joj: hoæeš iæi s ovim èovekom? a ona odgovori: hoæu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

apparuit dominus salomoni per somnium nocte dicens postula quod vis ut dem tib

Serbian

i javi se gospod solomunu u gavaonu noæu u snu, i reèe bog: išti šta hoæeš da ti dam.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sin autem resistis et non vis dimittere eum ecce ego inducam cras lucustam in fines tuo

Serbian

jer ako neæeš pustiti narod moj, evo sutra æu naneti skakavce na zemlju tvoju;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dicens pater si vis transfer calicem istum a me verumtamen non mea voluntas sed tua fia

Serbian

govoreæi: oèe! kad bi hteo da proneseš ovu èašu mimo mene! ali ne moja volja nego tvoja da bude.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cui manue quando inquit sermo tuus fuerit expletus quid vis ut faciat puer aut a quo se observare debebi

Serbian

a manoje reèe: kad bude šta si kazao, kako æe biti pravilo za dete i šta æe èiniti s njim?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ait illi iesus si vis perfectus esse vade vende quae habes et da pauperibus et habebis thesaurum in caelo et veni sequere m

Serbian

reèe mu isus: ako hoæeš savršen da budeš, idi i prodaj sve što imaš i podaj siromasima; i imaæeš blago na nebu; pa hajde za mnom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cui ait esaias hoc erit signum a domino quod facturus sit dominus sermonem quem locutus est vis ut accedat umbra decem lineis an ut revertatur totidem gradibu

Serbian

a isaija reèe: ovo neka ti bude znak od gospoda da æe uèiniti gospod šta je rekao: hoæeš li da otide sen deset koljenaca napred ili da se vrati deset koljenaca natrag?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixit ad puerum loquere ad eam ecce sedule in omnibus ministrasti nobis quid vis ut faciam tibi numquid habes negotium et vis ut loquar regi sive principi militiae quae respondit in medio populi mei habit

Serbian

i on reèe gijeziju: kaži joj: eto staraš se za nas svakojako; šta hoæeš da ti uèinim? imaš li šta da govorim caru ili vojvodi? a ona reèe: ja živim sred svog naroda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cui dixerunt pater et mater sua numquid non est mulier in filiabus fratrum tuorum et in omni populo meo quia vis accipere uxorem de philisthim qui incircumcisi sunt dixitque samson ad patrem suum hanc mihi accipe quia placuit oculis mei

Serbian

a otac i mati rekoše mu: zar nema devojke medju kæerima tvoje braæe u svem narodu mom, da ideš da se oženiš izmedju filisteja neobrezanih? a samson odgovori ocu svom: njom me oženi, jer mi je ona omilela.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quod audire te volui et tibi dicere coram cunctis sedentibus et maioribus natu de populo meo si vis possidere iure propinquitatis eme et posside sin autem tibi displicet hoc ipsum indica mihi ut sciam quid facere debeam nullus est enim propinquus excepto te qui prior es et me qui secundus sum at ille respondit ego agrum ema

Serbian

zato rekoh: da javim tebi, i kažem ti: uzmi njivu pred ovima što sede ovde i pred starešinama naroda mog; ako æeš otkupiti, otkupi; ako li neæeš otkupiti, kaži mi da znam; jer osim tebe nema drugog koji bi otkupio, a posle tebe idem ja. a on reèe: ja æu otkupiti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,772,944,082 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK