From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a planta pedis usque ad verticem non est in eo sanitas vulnus et livor et plaga tumens non est circumligata nec curata medicamine neque fota ole
od pete do glave nema nita zdravo, nego uboj i modrice i rane gnojave, ni iscedjene ni zavijene ni uljem zablaene.
et erit lux lunae sicut lux solis et lux solis erit septempliciter sicut lux septem dierum in die qua alligaverit dominus vulnus populi sui et percussuram plagae eius sanaveri
i svetlost æe meseèeva biti kao svetlost sunèeva, a svetlost æe sunèeva biti sedam puta veæa, kao svetlost od sedam dana, kad gospod zavije ulom narodu svom i isceli rane koje mu je zadao.
porro amasa non observavit gladium quem habebat ioab qui percussit eum in latere et effudit intestina eius in terram nec secundum vulnus adposuit ioab autem et abisai frater eius persecuti sunt seba filium bochr
a amasa ne uzimae na um maè, koji bee joavu u ruci; a on ga udari njim pod peto rebro, i prosu mu creva na zemlju, te od jednog udarca umre. potom joav i avisaj, brat njegov, otidoe u poteru za sevom sinom vihrijevim.