From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
solis occasum
Last Update: 2024-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:
solis occasum domun
casa de poniente
Last Update: 2021-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si pignus a proximo tuo acceperis vestimentum ante solis occasum redde e
si tomas en prenda el manto de tu prójimo, se lo devolverás a la puesta del sol
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et non revertetur priusquam ad vesperam lavetur aqua et post solis occasum regredietur in castr
y sucederá que antes del anochecer se lavará con agua, y una vez que el sol se haya puesto podrá entrar en el campamento
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a deserto et libano usque ad fluvium magnum eufraten omnis terra hettheorum usque ad mare magnum contra solis occasum erit terminus veste
vuestro territorio será desde el desierto y el líbano hasta el gran río, el río Éufrates, toda la tierra de los heteos hasta el mar grande, donde se pone el sol
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et timebunt fortes tui a meridie ut intereat vir de monte esa
tus valientes, oh temán, serán destrozados, para que todo hombre sea destruido por la masacre en los montes de esaú
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed in loco quem elegerit dominus deus tuus ut habitet nomen eius ibi immolabis phase vesperi ad solis occasum quando egressus es de aegypt
sólo en el lugar que jehovah tu dios haya escogido para hacer habitar allí su nombre, sacrificarás la víctima de la pascua, al atardecer, a la puesta del sol, a la hora en que saliste de egipto
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
reversusque est per iter quo venerat a meridie in bethel usque ad locum ubi prius fixerat tabernaculum inter bethel et a
volvió a sus viajes desde el néguev hacia betel, hasta el lugar donde su tienda había estado al comienzo, entre betel y hai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
erantque civitates ab extremis partibus filiorum iuda iuxta terminos edom a meridie cabsehel et eder et iagu
las ciudades de la tribu de los hijos de judá, en el extremo sur, hacia la frontera de edom, fueron: cabseel, eder, jagur
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
possederunt terram eius et terram og regis basan duorum regum amorreorum qui erant trans iordanem ad solis ortu
así tomaron posesión de su tierra y de la tierra de og, rey de basán. estos dos reyes de los amorreos habitaban al otro lado del jordán, hacia donde se levanta el sol
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et si necesse fuerit ut portet quippiam horum mortuum lavabit vestimenta sua et inmundus erit usque ad solis occasu
cualquiera que cargue algo de sus cuerpos muertos lavará su ropa y quedará impuro hasta el anochecer
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui sunt trans iordanem post viam quae vergit ad solis occubitum in terra chananei qui habitat in campestribus contra galgalam quae est iuxta vallem tendentem et intrantem procu
¿acaso no están éstos al otro lado del jordán, hacia donde se pone el sol, en la tierra de los cananeos que habitan en el arabá, frente a gilgal, junto a la encina de moré
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et inclinatur circumiens contra mare a meridie montis qui respicit bethoron contra africum suntque exitus eius in cariathbaal quae vocatur et cariathiarim urbem filiorum iuda haec est plaga contra mare et occidente
luego la frontera doblaba hacia el oeste por el lado sur del monte que está enfrente de bet-jorón, y terminaba en quiriat-baal (que es quiriat-jearim), ciudad de los hijos de judá. Éste era el lado occidental
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
itaque tam temerarius fuit, ut, sumptis fidibus suis atque itinere sub terra facto, ad illum terribilem regem perveiret, quem id unum oravit, ut sibi liceret uxorem secum in vitam et ad solis lucem reducere:"pemitte mihi, plto," aiebat lacrimans, "meam coniugem mecum referre, ut cum ea reliquam vitam vivam!"
y así, tan imprudente como lo fue, por lo que, se tomó la lira, a su pueblo, y en su camino debajo de la tierra: ven, le dijo, con una terrible rey de perveiret, a quien su señor, como él había venido para que todos los demás sa estaba ahora en la desesperación, por un lado, rezó, se le debe permitir a su esposa con él a la vida y a la luz del sol para reducir: "pemitte me plto "dijo, llorando," mi esposa y me vuelven a vivir con ella el resto de su vida! "
Last Update: 2020-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting