Results for a meridie ad solis occasum translation from Latin to Spanish

Latin

Translate

a meridie ad solis occasum

Translate

Spanish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Spanish

Info

Latin

solis occasum

Spanish

Last Update: 2024-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

solis occasum domun

Spanish

casa de poniente

Last Update: 2021-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si pignus a proximo tuo acceperis vestimentum ante solis occasum redde e

Spanish

si tomas en prenda el manto de tu prójimo, se lo devolverás a la puesta del sol

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et non revertetur priusquam ad vesperam lavetur aqua et post solis occasum regredietur in castr

Spanish

y sucederá que antes del anochecer se lavará con agua, y una vez que el sol se haya puesto podrá entrar en el campamento

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

a deserto et libano usque ad fluvium magnum eufraten omnis terra hettheorum usque ad mare magnum contra solis occasum erit terminus veste

Spanish

vuestro territorio será desde el desierto y el líbano hasta el gran río, el río Éufrates, toda la tierra de los heteos hasta el mar grande, donde se pone el sol

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et timebunt fortes tui a meridie ut intereat vir de monte esa

Spanish

tus valientes, oh temán, serán destrozados, para que todo hombre sea destruido por la masacre en los montes de esaú

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sed in loco quem elegerit dominus deus tuus ut habitet nomen eius ibi immolabis phase vesperi ad solis occasum quando egressus es de aegypt

Spanish

sólo en el lugar que jehovah tu dios haya escogido para hacer habitar allí su nombre, sacrificarás la víctima de la pascua, al atardecer, a la puesta del sol, a la hora en que saliste de egipto

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

reversusque est per iter quo venerat a meridie in bethel usque ad locum ubi prius fixerat tabernaculum inter bethel et a

Spanish

volvió a sus viajes desde el néguev hacia betel, hasta el lugar donde su tienda había estado al comienzo, entre betel y hai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

erantque civitates ab extremis partibus filiorum iuda iuxta terminos edom a meridie cabsehel et eder et iagu

Spanish

las ciudades de la tribu de los hijos de judá, en el extremo sur, hacia la frontera de edom, fueron: cabseel, eder, jagur

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

possederunt terram eius et terram og regis basan duorum regum amorreorum qui erant trans iordanem ad solis ortu

Spanish

así tomaron posesión de su tierra y de la tierra de og, rey de basán. estos dos reyes de los amorreos habitaban al otro lado del jordán, hacia donde se levanta el sol

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et si necesse fuerit ut portet quippiam horum mortuum lavabit vestimenta sua et inmundus erit usque ad solis occasu

Spanish

cualquiera que cargue algo de sus cuerpos muertos lavará su ropa y quedará impuro hasta el anochecer

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

qui sunt trans iordanem post viam quae vergit ad solis occubitum in terra chananei qui habitat in campestribus contra galgalam quae est iuxta vallem tendentem et intrantem procu

Spanish

¿acaso no están éstos al otro lado del jordán, hacia donde se pone el sol, en la tierra de los cananeos que habitan en el arabá, frente a gilgal, junto a la encina de moré

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et inclinatur circumiens contra mare a meridie montis qui respicit bethoron contra africum suntque exitus eius in cariathbaal quae vocatur et cariathiarim urbem filiorum iuda haec est plaga contra mare et occidente

Spanish

luego la frontera doblaba hacia el oeste por el lado sur del monte que está enfrente de bet-jorón, y terminaba en quiriat-baal (que es quiriat-jearim), ciudad de los hijos de judá. Éste era el lado occidental

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

itaque tam temerarius fuit, ut, sumptis fidibus suis atque itinere sub terra facto, ad illum terribilem regem perveiret, quem id unum oravit, ut sibi liceret uxorem secum in vitam et ad solis lucem reducere:"pemitte mihi, plto," aiebat lacrimans, "meam coniugem mecum referre, ut cum ea reliquam vitam vivam!"

Spanish

y así, tan imprudente como lo fue, por lo que, se tomó la lira, a su pueblo, y en su camino debajo de la tierra: ven, le dijo, con una terrible rey de perveiret, a quien su señor, como él había venido para que todos los demás sa estaba ahora en la desesperación, por un lado, rezó, se le debe permitir a su esposa con él a la vida y a la luz del sol para reducir: "pemitte me plto "dijo, llorando," mi esposa y me vuelven a vivir con ella el resto de su vida! "

Last Update: 2020-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,941,825,257 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK