Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
servōs in agrum vocāvimus. nōn festīnāvērunt
Last Update: 2021-06-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
veni dilecte mi egrediamur in agrum commoremur in villi
ven, oh amado mío, vayamos al campo. alojémonos en las aldeas
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dederunt eos in agrum figuli sicut constituit mihi dominu
y las dieron para el campo del alfarero, como me ordenó el señor
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
veni, dilecte mi, egrediamur in agrum, commoremur in villis.
¡oh, ven, amado mío, salgamos al campo, pasemos la noche en las aldeas!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pastor bonus in agrum ducebat gregem in agro et cum grege manebat.
pastor bonus in agrum gregem ducebat et cum grege in agro manebat.
Last Update: 2020-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cumque dimiserit passerem avolare in agrum libere orabit pro domo et iure mundabitu
luego soltará el pájaro vivo fuera de la ciudad, en el campo abierto. así hará expiación por la casa, y quedará limpia.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cumque inluxisset mane venit ionathan in agrum iuxta placitum david et puer parvulus cum e
sucedió que a la mañana siguiente jonatán salió al campo, según lo convenido con david; y un muchacho pequeño estaba con él
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quo asperget illum qui mundandus est septies ut iure purgetur et dimittet passerem vivum ut in agrum avole
después rociará siete veces al que se purifica de la lepra y le declarará puro. luego soltará el pájaro vivo en el campo abierto
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dixit nuntius ad david praevaluerunt adversum nos viri et egressi sunt ad nos in agrum nos autem facto impetu persecuti eos sumus usque ad portam civitati
dijo el mensajero a david: --los hombres prevalecieron contra nosotros, y salieron al campo contra nosotros; pero les hicimos retroceder hasta la entrada de la puerta de la ciudad
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amasa autem conspersus sanguine iacebat in media via vidit hoc quidam vir quod subsisteret omnis populus ad videndum eum et amovit amasam de via in agrum operuitque eum vestimento ne subsisterent transeuntes propter eu
mientras tanto, amasa yacía revolcándose en su sangre en medio del camino, y todo el que pasaba se detenía junto a él al verle. y viendo aquel hombre que todo el pueblo se detenía, apartó a amasa del camino al campo, y echó sobre él una manta
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: