Results for ascendere translation from Latin to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Spanish

Info

Latin

ascendere

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Spanish

Info

Latin

ego ascendere we

Spanish

el mundo es mío

Last Update: 2023-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

montem fusium ascendere volo.

Spanish

quiero escalar el monte fuji.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et noluistis ascendere sed increduli ad sermonem domini dei nostr

Spanish

"sin embargo, no quisisteis subir. más bien, fuisteis rebeldes contra el mandato de jehovah vuestro dios

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

nolite ascendere non enim est dominus vobiscum ne corruatis coram inimicis vestri

Spanish

no subáis, porque jehovah no está entre vosotros. no seáis derrotados delante de vuestros enemigos

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

alii vero qui fuerant cum eo dicebant nequaquam ad hunc populum valemus ascendere quia fortior nobis es

Spanish

y comenzaron a desacreditar la tierra que habían explorado, diciendo ante los hijos de israel: --la tierra que fuimos a explorar es tierra que traga a sus habitantes. todo el pueblo que vimos en ella son hombres de gran estatura

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et statim iussit discipulos ascendere in navicula et praecedere eum trans fretum donec dimitteret turba

Spanish

y en seguida jesús obligó a sus discípulos a entrar en la barca e ir delante de él a la otra orilla, mientras él despedía a las multitudes

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ait mihi dominus dic ad eos nolite ascendere neque pugnetis non enim sum vobiscum ne cadatis coram inimicis vestri

Spanish

entonces jehovah me dijo que os dijera: 'no subáis ni peleéis, porque yo no estoy entre vosotros. no seáis derrotados delante de vuestros enemigos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

festus autem volens iudaeis gratiam praestare respondens paulo dixit vis hierosolymam ascendere et ibi de his iudicari apud m

Spanish

pero festo, queriendo congraciarse con los judíos, respondió a pablo y dijo: --¿quieres subir a jerusalén para ser juzgado allí delante de mí acerca de estas cosas

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ecce mane primo surgentes ascenderunt verticem montis atque dixerunt parati sumus ascendere ad locum de quo dominus locutus est quia peccavimu

Spanish

después se levantaron muy de mañana para subir a la cumbre del monte, diciendo: --henos aquí, vamos a subir al lugar del cual ha hablado jehovah, porque hemos pecado

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ascendere autem feci principes iuda super murum et statui duos choros laudantium magnos et ierunt ad dexteram super murum ad portam sterquilini

Spanish

después hice subir a los principales de judá sobre la muralla y puse dos grandes coros de acción de gracias. el primero iba sobre la muralla hacia el sur, hacia la puerta del muladar

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

misitque rex roboam aduram qui praeerat tributis et lapidaverunt eum filii israhel et mortuus est porro rex roboam currum festinavit ascendere et fugit in hierusale

Spanish

después el rey roboam envió a adoniram, que estaba a cargo del tributo laboral; pero los hijos de israel lo apedrearon, y murió. entonces el rey roboam se apresuró a subir en un carro para huir a jerusalén

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quare nos fecistis ascendere de aegypto et adduxistis in locum istum pessimum qui seri non potest qui nec ficum gignit nec vineas nec mala granata insuper et aquam non habet ad bibendu

Spanish

¿por qué nos has hecho subir de egipto para traernos a este lugar tan malo? Éste no es un lugar de sembrados, ni de higueras, ni de viñas, ni de granados. ¡ni siquiera hay agua para beber

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et non dixerunt ubi est dominus qui ascendere nos fecit de terra aegypti qui transduxit nos per desertum per terram inhabitabilem et inviam per terram sitis et imaginem mortis per terram in qua non ambulavit vir neque habitavit hom

Spanish

no dijeron: '¿dónde está jehovah, que nos hizo subir de la tierra de egipto y nos condujo por el desierto, por una tierra árida y de hoyos, por una tierra reseca y de densa oscuridad, por una tierra por la cual ningún hombre ha pasado, ni habitó allí hombre alguno?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,721,276,361 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK