Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ab ira leonis
español
Last Update: 2024-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
dan quoque ait dan catulus leonis fluet largiter de basa
dijo acerca de dan: "dan es un cachorro de león que salta desde basán.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
leonis catulum me alas
había un suministro insuficiente de forraje
Last Update: 2021-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
salva me ab ore leonis
ab ore lionis libame demonis
Last Update: 2021-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
inveni verbum in ore leonis
español
Last Update: 2023-07-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
catulus leonis iuda a praeda fili mi ascendisti requiescens accubuisti ut leo et quasi leaena quis suscitabit eu
eres un cachorro de león, oh judá; vuelves de cazar, hijo mío. se agacha y se recuesta cual león; y como leona, ¿quién lo despertará
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
numquid rugiet leo in saltu nisi habuerit praedam numquid dabit catulus leonis vocem de cubili suo nisi aliquid adprehenderi
¿rugirá el león en el bosque sin haber cazado presa? ¿dará su rugido el cachorro de león desde su guarida sin haber atrapado algo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tigris periit eo quod non haberet praedam et catuli leonis dissipati sun
el león perece por falta de presa, y los hijos de la leona se dispersan
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sicut rugitus leonis ita terror regis qui provocat eum peccat in animam sua
como rugido de león es la indignación del rey; el que lo enfurece peca contra sí mismo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et erunt reliquiae iacob in gentibus in medio populorum multorum quasi leo in iumentis silvarum et quasi catulus leonis in gregibus pecorum qui cum transierit et conculcaverit et ceperit non est qui erua
el remanente de jacob será entre las naciones, en medio de muchos pueblos, como el león entre las fieras salvajes, como el cachorro de león entre las manadas de ovejas, el cual, al pasar, pisotea y arrebata; no habrá quien escape
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rugitus eius ut leonis rugiet ut catuli leonum et frendet et tenebit praedam et amplexabitur et non erit qui erua
su rugido es como de león; ruge como los cachorros. gruñe, arrebata la presa y se la lleva sin que nadie la libre
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gens enim ascendit super terram meam fortis et innumerabilis dentes eius ut dentes leonis et molares eius ut catuli leoni
porque un pueblo ha subido a mi tierra, fuerte y sin número. sus dientes son como dientes de león, y sus muelas son de leona
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et post aliquot dies revertens ut acciperet eam declinavit ut videret cadaver leonis et ecce examen apium in ore leonis erat ac favus melli
al regresar después de algunos días para tomarla por mujer, se apartó para ver el cuerpo muerto del león. y he aquí que en el cadáver del león había un enjambre de abejas y miel
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ait david dominus qui eruit me de manu leonis et de manu ursi ipse liberabit me de manu philisthei huius dixit autem saul ad david vade et dominus tecum si
--y david añadió--: ¡jehovah, quien me ha librado de las garras del león y de las garras del oso, él me librará de la mano de ese filisteo! y saúl dijo a david: --¡ve, y que jehovah sea contigo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haec dicit dominus quomodo si eruat pastor de ore leonis duo crura aut extremum auriculae sic eruentur filii israhel qui habitant in samaria in plaga lectuli et in damasco grabatt
así dice jehovah: de la manera que el pastor libra de la boca del león dos piernas o la punta de la oreja, así escaparán los hijos de israel que en samaria se sientan en un borde de la cama o en un diván de damasco
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed et de gaddi transfugerunt ad david cum lateret in deserto viri robustissimi et pugnatores optimi tenentes clypeum et hastam facies eorum quasi facies leonis et veloces quasi capreae in montibu
también de los de gad se pasaron a david en la fortaleza en el desierto algunos guerreros valientes, hombres entrenados para la batalla, que manejaban el escudo y la lanza. sus caras eran como caras de leones, y eran veloces como las gacelas sobre las montañas. ellos eran
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: