Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
iure
los adecuados
Last Update: 2021-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
communi consensu
por consentimiento común
Last Update: 2021-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ipso iure
Last Update: 2021-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iure condito
sentir una y la misma
Last Update: 2019-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sub communi ratione entis
Last Update: 2020-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bonum sub communi ratione boni
como tal,
Last Update: 2021-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ex iure hereditatis
derecho de herencia
Last Update: 2022-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cives optima iure
el derecho de los ciudadanos de la mejor
Last Update: 2018-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dominium ex iure quiritium
encargado de todos los bienes
Last Update: 2023-01-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
omnes etiam qui credebant erant pariter et habebant omnia communi
y todos los que creían se reunían y tenían todas las cosas en común
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
servatis omnibus de iure servandis
with due observance of all the requirements of law are to be observed
Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui iure suo utitur neminem laedit
para ejercer su derecho a utilizar el
Last Update: 2020-08-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quod est primum tempore, prior est iure
el que es primero en tiempo es primero en derecho
Last Update: 2014-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
multitudinis autem credentium erat cor et anima una nec quisquam eorum quae possidebant aliquid suum esse dicebat sed erant illis omnia communi
la multitud de los que habían creído era de un solo corazón y una sola alma. ninguno decía ser suyo propio nada de lo que poseía, sino que todas las cosas les eran comunes
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cumque dimiserit passerem avolare in agrum libere orabit pro domo et iure mundabitu
luego soltará el pájaro vivo fuera de la ciudad, en el campo abierto. así hará expiación por la casa, y quedará limpia.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ius est ars boni et aequi, el libertas est potestas faciendi id quod facere iure licet
valeque vivo
Last Update: 2020-05-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eruntque aaron et filiorum eius ut comedant eos in loco sancto quia sanctum sanctorum est de sacrificiis domini iure perpetu
serán para aarón y para sus hijos, quienes los comerán en un lugar santo, porque es cosa muy sagrada para él, de las ofrendas quemadas para jehovah. esto es un estatuto perpetuo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
primitias autem quas voverint et obtulerint filii israhel tibi dedi et filiis ac filiabus tuis iure perpetuo qui mundus est in domo tua vescetur ei
"esto también será para ti: la ofrenda alzada de los donativos y todas las ofrendas mecidas de los hijos de israel las he dado a ti, a tus hijos y a tus hijas contigo, como provisión perpetua. todo el que esté puro en tu casa, podrá comer de ellas
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cumque laverit qui vaccae portaverat cineres vestimenta sua inmundus erit usque ad vesperum habebunt hoc filii israhel et advenae qui habitant inter eos sanctum iure perpetu
también el que recoja las cenizas de la vaca lavará su ropa, y quedará impuro hasta el anochecer. esto será un estatuto perpetuo para los hijos de israel y para el extranjero que resida entre ellos
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cumque venerint patres earum ac fratres et adversum vos queri coeperint atque iurgari dicemus eis miseremini eorum non enim rapuerunt eas iure bellantium atque victorum sed rogantibus ut acciperent non dedistis et a vestra parte peccatum es
y sucederá que cuando sus padres o sus hermanos vengan a pleito ante nosotros, les diremos: "hacednos el favor de concedérnoslas, porque nosotros no conseguimos en la guerra mujeres para todos ellos. además, vosotros no sois culpables, porque no se las habéis dado.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting