From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et cunctae feminae maritos de eadem tribu accipient ut hereditas permaneat in familii
cualquier hija que posea una heredad en alguna de las tribus de los hijos de israel deberá casarse con alguno del clan de la tribu de su padre, para que los hijos de israel posean cada uno la heredad de sus padres
erit autem eis hereditas ego hereditas eorum et possessionem non dabitis eis in israhel ego enim possessio eoru
"habrá para ellos una heredad: yo soy su heredad. no les daréis posesión en israel: yo soy su posesión
cui benedixit dominus exercituum dicens benedictus populus meus aegypti et opus manuum mearum assyrio hereditas autem mea israhe
porque jehovah de los ejércitos los bendecirá diciendo: "¡benditos sean egipto mi pueblo, asiria obra de mis manos e israel mi heredad!
dixitque dominus ad aaron in terra eorum nihil possidebitis nec habebitis partem inter eos ego pars et hereditas tua in medio filiorum israhe
jehovah dijo también a aarón: "no recibirás heredad en su tierra, ni parte entre ellos. yo soy tu parte y tu heredad en medio de los hijos de israel.
omne vas quod fictum est contra te non dirigetur et omnem linguam resistentem tibi in iudicio iudicabis haec hereditas servorum domini et iustitia eorum apud me dicit dominu
no prosperará ninguna herramienta que sea fabricada contra ti. tú condenarás toda lengua que se levante contra ti en el juicio. Ésta es la heredad de los siervos de jehovah, y su vindicación de parte mía", dice jehovah
accidit quoque ut ibi esset vir belial nomine seba filius bochri vir iemineus et cecinit bucina et ait non est nobis pars in david neque hereditas in filio isai vir in tabernacula tua israhe
ocurrió que se hallaba allí un hombre perverso que se llamaba seba hijo de bicri, de benjamín. Éste tocó la corneta y dijo: --¡nosotros no tenemos parte en david ni heredad en el hijo de isaí! ¡cada uno a su morada, oh israel
et venit ad me anamehel filius patrui mei secundum verbum domini ad vestibulum carceris et ait ad me posside agrum meum qui est in anathoth in terra beniamin quia tibi conpetit hereditas et tu propinquus ut possideas intellexi autem quod verbum domini esse
y vino a mí hanameel, hijo de mi tío, al patio de la guardia, conforme a la palabra de jehovah, y me dijo: "compra, por favor, mi campo que está en anatot, en tierra de benjamín; porque tuyo es el derecho de posesión, y a ti te corresponde la redención. cómpralo para ti." entonces comprendí que había sido palabra de jehovah
fuitque hereditas manasse in isachar et in aser bethsan et viculi eius et ieblaam cum villulis suis et habitatores dor cum oppidis suis habitatores quoque hendor cum villulis suis similiterque habitatores thanach cum villulis suis et habitatores mageddo cum viculis suis et tertia pars urbis nofet
manasés también poseía en el territorio de isacar y de aser a bet-seán y sus aldeas, a ibleam y sus aldeas, a los habitantes de dor y sus aldeas, a los habitantes de endor y sus aldeas, a los habitantes de taanac y sus aldeas, a los habitantes de meguido y sus aldeas. la tercera era nafot