Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
conditores legum
the framers of the laws
Last Update: 2022-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
legum civitatis custodes
jueces estatales tutores legales
Last Update: 2021-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
legum omnes servi summus
omnes
Last Update: 2020-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mali homines legum severitatem non timent
bad people do not fear the severity
Last Update: 2020-04-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
petrus ubique pater legum bononia mater
lois peter bollen partout de sa mère
Last Update: 2015-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
3) hora momentumque temporis evertendo imperia sufficit
varios de sus pueblos y ciudades.
Last Update: 2020-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
per me reges regnant et legum conditores iusta decernun
por mí reinan los reyes, y los magistrados administran justicia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
legum omnes legum servi sumus uti liberi esse possumus
todos somos esclavos de las leyes que podemos usar para ser libres
Last Update: 2023-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
reges antiqui sacerdotes et iudices custodesque legum saepe erant.
los antiguos reyes y sacerdotes eran a menudo los jueces y guardianes de la ley.
Last Update: 2020-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
romani cives autem iustas nuptias contrahunt,qui secundum praecepta legum coeunt
de los ciudadanos romanos, sin embargo, la tomarás sólo el contrato de matrimonio, de acuerdo con los preceptos de la ley que habían venido juntos todos
Last Update: 2020-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
atque hoc exemplo omnes principum coniuges persarum atque medorum parvipendent imperia maritorum unde regis iusta est indignati
y desde este día las damas de persia y de media que hayan oído las palabras de la reina dirán lo mismo a todos los magistrados del rey, y habrá mucho menosprecio e indignación
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quorum proxima terrae praealta sunt, cetera uti fors tulit alta alia, alia in tempestate uadosa. nam ubi mare magnum esse et saeuire uentis coepit, limum harenamque et saxa ingentia fluctus trahunt: ita facies locorum cum uentis simul mutatur. eius ciuitatis lingua modo conuersa conubio numidarum, legum cultusque pleraque sidonica; quae eo facilius retinebant, quod procul ab imperio regis aetatem agebant. inter illos e
porque hay dos bahías cerca de los extremos de África, de igual tamaño y de igual naturaleza; algunos de los cuales están muy cerca de la tierra y son muy profundos, el resto es un agujero de azar, uno tan alto y otro poco profundo en la tormenta. porque cuando el mar comenzó a ser grande y los vientos rugieron, enormes olas arrastran lodo, arena y rocas, por lo que el aspecto de los lugares cambia junto con los vientos. el idioma de esa ciudad se convirtió ahora en matrimonios mixtos con los númidas y, en su mayor parte, en las leyes y costumbres sidónicas; que reprimieron con mayor facilidad, porque mantuvieron su edad lejos del mandato del rey. entre ellos e
Last Update: 2021-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: