Results for nolite contrictarum spiritum sanctum translation from Latin to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Spanish

Info

Latin

nolite contrictarum spiritum sanctum

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Spanish

Info

Latin

et nolite contristare spiritum sanctum dei in quo signati estis in die redemptioni

Spanish

y no entristezcáis al espíritu santo de dios en quien fuisteis sellados para el día de la redención

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

bonum depositum custodi per spiritum sanctum qui habitat in nobi

Spanish

guarda el buen depósito por medio del espíritu santo que habita en nosotros

Last Update: 2023-10-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Latin

ne proicias me a facie tua et spiritum sanctum tuum ne auferas a m

Spanish

¿he de comer la carne de los toros? ¿he de beber la sangre de los machos cabríos

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

usque in diem qua praecipiens apostolis per spiritum sanctum quos elegit adsumptus es

Spanish

hasta el día en que fue recibido arriba, después de haber dado mandamientos por el espíritu santo a los apóstoles que había escogido

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et qui novit corda deus testimonium perhibuit dans illis spiritum sanctum sicut et nobi

Spanish

y dios, que conoce los corazones, dio testimonio a favor de ellos al darles el espíritu santo igual que a nosotros

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui autem blasphemaverit in spiritum sanctum non habet remissionem in aeternum sed reus erit aeterni delict

Spanish

pero cualquiera que blasfeme contra el espíritu santo no tendrá perdón jamás, sino que es culpable de pecado eterno.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dicens date et mihi hanc potestatem ut cuicumque inposuero manus accipiat spiritum sanctum petrus autem dixit ad eu

Spanish

diciendo: --dadme también a mí este poder, para que cualquiera a quien yo imponga las manos reciba el espíritu santo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et omnis qui dicit verbum in filium hominis remittetur illi ei autem qui in spiritum sanctum blasphemaverit non remittetu

Spanish

a todo aquel que diga palabra en contra del hijo del hombre, le será perdonado; pero al que blasfeme contra el espíritu santo, no le será perdonado

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quanto magis sanguis christi qui per spiritum sanctum semet ipsum obtulit inmaculatum deo emundabit conscientiam vestram ab operibus mortuis ad serviendum deo vivent

Spanish

¡cuánto más la sangre de cristo, quien mediante el espíritu eterno se ofreció a sí mismo sin mancha a dios, limpiará nuestras conciencias de las obras muertas para servir al dios vivo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et quicumque dixerit verbum contra filium hominis remittetur ei qui autem dixerit contra spiritum sanctum non remittetur ei neque in hoc saeculo neque in futur

Spanish

y a cualquiera que diga palabra contra el hijo del hombre le será perdonado; pero a cualquiera que hable contra el espíritu santo no le será perdonado, ni en este mundo, ni en el venidero

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

oratio, o domine jesu christe, adorote, benedicote, et gratias ago tibi qui spiritum sanctum dedisti et discipulos ad mundi conversionem misisti. damichi simplicissimam puritatem cordis, iugemq haabilitatem mentis, vt spiritus sanctus me impleat, regat, ac possideat, ut uberioribus donis gratiae sue dignum me faciat. per dominum nrni .amen.

Spanish

oración, señor jesucristo, adora, bendice y agradece a ti, que diste el espíritu santo y enviaste a sus discípulos a la conversión del mundo. la sencillísima pureza de corazón de damichi y la constante aptitud de la mente, para que el espíritu santo me llene, me guíe y me posea, para que me haga digno de los dones más fecundos de su gracia. por el señor de nuestro señor amén.

Last Update: 2022-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,794,255,451 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK