From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
per quam
polis
Last Update: 2024-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:
per
carreteras
Last Update: 2021-06-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
per aera
latón
Last Update: 2022-05-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
conditio per quam
la condición a través de la cual y el la condición sin ella
Last Update: 2023-01-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cirqa quam
a partir del cual
Last Update: 2021-09-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quam per alios
mucho mejor
Last Update: 2020-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
conditio per quam y el de conditio sine qua non
conditio per quam
Last Update: 2023-08-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
per quam viam spargitur lux dividitur aestus super terra
¿dónde está el camino por el cual se distribuye la luz, y se desplaza sobre la tierra el viento oriental
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixitque per quam viam ascendemus at ille respondit per desertum idumea
--y añadió--: ¿por qué camino iremos? joram respondió: --por el camino del desierto de edom
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et adnuntiet nobis dominus deus tuus viam per quam pergamus et verbum quod faciamu
para que jehovah tu dios nos enseñe el camino por donde debemos ir y lo que hemos de hacer
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nihil enim ad perfectum adduxit lex introductio vero melioris spei per quam proximamus ad deu
porque la ley no perfeccionó nada. sin embargo, se introduce una esperanza mejor, por la cual nos acercamos a dios
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1. o domina caeli mundique regina, janua per quam omnes in imperium intrant
1. o domina caeli mundique regina, janua per quam omnes in imperium intrant
Last Update: 2020-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
diabolus plus scit pro esse vetus quam per diaboli
el diablo sabe mas por viejo que por ser diablo
Last Update: 2013-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dixit eis pater eorum per quam viam abiit ostenderunt ei filii sui viam per quam abierat vir dei qui venerat de iud
y su padre les preguntó: --¿por qué camino se fue? y sus hijos le mostraron el camino por donde se había ido el hombre de dios que había venido de judá
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
accessit autem sedecias filius chanana et percussit micheae maxillam et ait per quam viam transivit spiritus domini a me ut loqueretur tib
entonces se acercó sedequías hijo de quenaana y golpeó a micaías en la mejilla, diciéndole: --¿por qué camino se apartó de mí el espíritu de jehovah, para hablarte a ti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ait saul ad samuhelem immo audivi vocem domini et ambulavi in via per quam misit me dominus et adduxi agag regem amalech et amalech interfec
saúl respondió a samuel: --he obedecido la voz de jehovah y fui a la misión que jehovah me encomendó. he traído a agag, rey de amalec, y he destruido completamente a los amalequitas
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cum fureres adversum me superbia tua ascendit in aures meas ponam ergo circulum in naribus tuis et frenum in labiis tuis et reducam te in viam per quam venist
porque te has enfurecido contra mí, y tu arrogancia ha subido a mis oídos, pondré mi gancho en tu nariz y mi freno en tus labios. y te haré regresar por el camino por donde has venido.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
exaudi de caelo domine et dimitte peccata servis tuis et populi tui israhel et doce eos viam bonam per quam ingrediantur et da pluviam terrae quam dedisti populo tuo ad possidendu
entonces escucha tú en los cielos y perdona el pecado de tus siervos y de tu pueblo israel. sí, enséñales el buen camino por el que deben andar y dales lluvia sobre tu tierra, la cual has dado a tu pueblo por heredad
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dominus deus noster ipse eduxit nos et patres nostros de terra aegypti de domo servitutis fecitque videntibus nobis signa ingentia et custodivit nos in omni via per quam ambulavimus et in cunctis populis per quos transivimu
porque jehovah, nuestro dios, es el que nos sacó a nosotros y a nuestros padres de la tierra de egipto, de la casa de esclavitud. delante de nuestros ojos él ha hecho estas grandes señales, y nos ha guardado en todo el camino por donde hemos andado y en todos los pueblos por los cuales hemos pasado
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et cum intrabit populus terrae in conspectu domini in sollemnitatibus qui ingreditur per portam aquilonis ut adoret egrediatur per viam portae meridianae porro qui ingreditur per viam portae meridianae egrediatur per viam portae aquilonis non revertetur per viam portae per quam ingressus est sed e regione illius egredietu
pero cuando el pueblo de la tierra entre a la presencia de jehovah en las solemnidades, el que entre a adorar por la puerta del norte saldrá por la puerta del sur, y el que entre por la puerta del sur saldrá por la puerta del norte. no volverá por la puerta por la cual entró, sino que saldrá por la del frente
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: