From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et processit rumor eius statim in omnem regionem galilaea
y pronto se extendió su fama por todas partes, en toda la región alrededor de galilea
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
an a vobis verbum dei processit aut in vos solos perveni
¿salió de vosotros la palabra de dios? ¿o llegó a vosotros solos
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
processit inde in primum aditum pontis ipsaque audacia turbativ hostes.
luego salió de allí, y ella tiene la audacia de molestar al enemigo, en la entrada del puente por primera vez.
Last Update: 2021-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iesus itaque sciens omnia quae ventura erant super eum processit et dicit eis quem quaeriti
pero jesús, sabiendo todas las cosas que le habían de acontecer, se adelantó y les dijo: --¿a quién buscáis
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dixit zaccharias ad angelum unde hoc sciam ego enim sum senex et uxor mea processit in diebus sui
y zacarías dijo al ángel: --¿cómo podré estar seguro de esto? pues yo soy viejo, y mi esposa es de edad avanzada
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
igitur cum venisset david ad ornan conspexit eum ornan et processit ei obviam de area et adoravit illum pronus in terra
cuando david llegó hasta ornán, éste miró y vio a david, y saliendo de la era se postró ante david con el rostro en tierra
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et tulit baculum suum quem semper habebat in manibus et elegit sibi quinque limpidissimos lapides de torrente et misit eos in peram pastoralem quam habebat secum et fundam manu tulit et processit adversum philistheu
entonces tomó su cayado en su mano y escogió cinco piedras lisas del arroyo, y las puso en la bolsa pastoril, en el zurrón que llevaba. y con su honda en su mano, se fue hacia el filisteo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cocles, cum suos fugere videssit, oravit eos ut manerent et pontem rescinderent; se impetum hostium, quantum unus posset id facere, excepturum esse. processit inde in primum aditum pontis ipsaque audacia turbativ hostes.
cocles dijo que, cuando vieron a sus hombres, lo sintieron, y les rogaron que se quedaran y cruzaran el puente, derrumbándose; ahora atacaban al enemigo, el que podía hacer tanto como fuera posible, han hecho excepciones. luego salió de allí, y ella tiene la audacia de molestar al enemigo, en la entrada del puente por primera vez.
Last Update: 2021-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: