Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
unus et omnibus
uno y todo
Last Update: 2021-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quid autem et a vobis ipsis non iudicatis quod iustum es
¿por qué no juzgáis vosotros mismos lo que es justo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ait ad me dicens numquid nescis quid sunt haec et dixi non domin
me respondió: --¿no sabes qué son éstos? yo dije: --no, señor mío
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et respondi et dixi ad eum quid sunt duae olivae istae ad dextram candelabri et ad sinistram eiu
y le hablé diciendo: --¿qué significan estos dos olivos a la derecha y a la izquierda del candelabro
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et accepto satis ab iasone et a ceteris dimiserunt eo
pero después de obtener fianza de jasón y de los demás, los soltaron
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amplius lava me ab iniquitate mea et a peccato meo munda m
convoca a los cielos en lo alto; y a la tierra, para juzgar a su pueblo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et respondit angelus qui loquebatur in me et dixit ad me numquid nescis quid sunt haec et dixi non domine m
y el ángel que hablaba conmigo me respondió: --¿no sabes qué son éstos? yo dije: --no, señor mío
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tantum scio epistulam tusculo missam et a taballerio ad te latam esse
solo sé que la carta fue enviada a tusculus y te la entregó el secretario.
Last Update: 2022-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dicetur ei quid sunt plagae istae in medio manuum tuarum et dicet his plagatus sum in domo eorum qui diligebant m
le preguntarán: '¿qué heridas son éstas en tus manos?' y él responderá: 'con ellas fui herido en la casa de mis amigos.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
arbitrans quia et a mortuis suscitare potens est deus unde eum et in parabola accepi
Él consideraba que dios era poderoso para levantar aun de entre los muertos. de allí que, hablando figuradamente, lo volvió a recibir
Last Update: 2014-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ab esebon usque ramoth masphe et batanim et a manaim usque ad terminos dabi
desde hesbón hasta ramat-mizpa y betonim; desde majanaim hasta el territorio de lo-debar
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a voce inimici et a tribulatione peccatoris quoniam declinaverunt in me iniquitatem et in ira molesti erant mih
he aquí, dios es quien me ayuda; el señor está con los que sostienen mi vida
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
praesta quaesumus omnipotens deus ut beati preti tui idm congrua et a eterne testamente misterium feie qui provobis pr
dios todopoderoso a subvención beauti contrato de crédito de pedro y el misterio del testamento eterno a falta provobis
Last Update: 2020-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dimittite fieri templum dei illud a duce iudaeorum et a senioribus eorum domum dei illam aedificent in loco su
dejad la obra de esta casa de dios a cargo del gobernador de los judíos y de los ancianos de los judíos, para que reedifiquen esta casa de dios en su lugar
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
adlatusque est lapis unus et positus est super os laci quem obsignavit rex anulo suo et anulo optimatum suorum ne quid fieret contra danihe
una piedra fue traída y puesta sobre la entrada del foso, la cual el rey selló con su anillo y con el anillo de sus nobles, para que el acuerdo acerca de daniel no fuese cambiado
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
clamabat ergo docens in templo iesus et dicens et me scitis et unde sim scitis et a me ipso non veni sed est verus qui misit me quem vos non sciti
entonces jesús alzó la voz en el templo, enseñando y diciendo: --a mí me conocéis y sabéis de dónde soy. y yo no he venido por mí mismo; más bien, el que me envió, a quien vosotros no conocéis, es verdadero
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rentiosamus et volupta core ex eos velest atioratqui ritium aut laut et a cuscipicidem expedit ped ut aute lat.
net rentemporia doluptae will will tustota austota incit dolenim, nus untem estios ex et voluptas cus pain icitius voluptas qui doluptas aute velesti vellab he quiuntii sequere squere volore renam vent estem et et min nus ni ut facepud antorios de del mosant.
Last Update: 2022-05-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et a me ego artarxersis rex statui atque decrevi omnibus custodibus arcae publicae qui sunt trans flumen ut quodcumque petierit a vobis ezras sacerdos scriba legis dei caeli absque mora deti
yo, el rey artajerjes, he dado órdenes a todos los tesoreros que están en la región de más allá del río que todo lo que os pida el sacerdote esdras, escriba de la ley del dios de los cielos, se le conceda de inmediato
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed et a me praeceptum est quid oporteat fieri a presbyteris iudaeorum illis ut aedificetur domus dei scilicet ut de arca regis id est de tributis quae dantur de regione trans flumen studiose sumptus dentur viris illis ne inpediatur opu
por mí es dada la orden de lo que habéis de hacer con esos ancianos de los judíos, para construir esta casa de dios: los gastos de aquellos hombres sean puntualmente pagados de los recursos del rey, de los tributos de más allá del río, para que no cese la obra
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: