From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tulit autem universus populus iudae azariam annos natum sedecim et constituerunt eum regem pro patre eius amasi
entonces todo el pueblo de judá tomó a azarías, que tenía 16 años de edad, y lo proclamaron rey en lugar de su padre amasías
sedecim annorum erat cum regnare coepisset et quinquaginta duobus annis regnavit in hierusalem nomen matris eius iecelia de hierusale
tenía 16 años cuando comenzó a reinar, y reinó 52 años en jerusalén. el nombre de su madre era jecolía, de jerusalén
sedecim annorum erat ozias cum regnare coepisset et quinquaginta duobus annis regnavit in hierusalem nomen matris eius hiechelia de hierusale
uzías tenía 16 años cuando comenzó a reinar, y reinó 52 años en jerusalén. el nombre de su madre era jecolía, de jerusalén
filii semei sedecim et filiae sex fratres autem eius non habuerunt filios multos et universa cognatio non potuit adaequare summam filiorum iud
los hijos de simei fueron dieciséis, y sus hijas fueron seis. pero sus hermanos no tuvieron muchos hijos, ni se multiplicaron en todo su clan, como los hijos de judá
viginti annorum erat ahaz cum regnare coepisset et sedecim annis regnavit in hierusalem non fecit quod erat placitum in conspectu domini dei sui sicut david pater eiu
acaz tenía 20 años cuando comenzó a reinar, y reinó 16 años en jerusalén. Él no hizo lo recto ante los ojos de jehovah su dios, en contraste con su padre david
et hae sunt generationes eius ioseph cum sedecim esset annorum pascebat gregem cum fratribus suis adhuc puer et erat cum filiis balae et zelphae uxorum patris sui accusavitque fratres suos apud patrem crimine pessim
Ésta es la historia de la familia de jacob: josé, siendo de 17 años, apacentaba las ovejas con sus hermanos; y el joven estaba con los hijos de bilha y los hijos de zilpa, mujeres de su padre. y josé informaba a su padre de la mala fama de ellos