Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nunc
miedo
Last Update: 2020-06-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ad nunc
for now
Last Update: 2021-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et nunc?
¿y ahora?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
etiam nunc
even now
Last Update: 2020-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hic et nunc,
aquí y ahora
Last Update: 2020-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nunc-stans
ahora de pie
Last Update: 2021-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ut in principio nunc est et semper
as in the beginning is now and ever
Last Update: 2024-01-18
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
nunc aut nunquam
ahora o nunca
Last Update: 2023-11-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
esne laeta nunc?
¿ahora estás contenta?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nunc vicissim tuum est
mi corazón
Last Update: 2022-04-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dixi: nunc coepi
y dijo: "ahora he comenzado"
Last Update: 2022-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mihi nunc deest pecūnia
un verdadero amigo siempre beneficia a sus amigos.
Last Update: 2022-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dixit, nunc coepi
Last Update: 2024-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nunc minerva postea palas
Last Update: 2023-07-07
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
et nunc quid detineat scitis ut reveletur in suo tempor
ahora sabéis qué lo detiene, a fin de que a su debido tiempo él sea revelado
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et nunc dixi vobis priusquam fiat ut cum factum fuerit credati
ahora os lo he dicho antes que suceda, para que cuando suceda, creáis
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hodie et heri et hodie et cras sit nunc et volo ut videre possit et vixit
Last Update: 2021-05-13
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: