Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
videbo te mox
see you soon
Last Update: 2020-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cras amicum videbo.
voy a ver a un amigo mañana.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
usquequo videbo fugientem audiam vocem bucina
¿hasta cuándo habré de ver la bandera y tendré que oír el sonido de la corneta
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si venerit ad me non videbo si abierit non intellegam eu
si él cruza junto a mí, yo no le veo; él pasa sin que yo lo comprenda
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et rursum circumdabor pelle mea et in carne mea videbo deu
y después que hayan deshecho esta mi piel, ¡en mi carne he de ver a dios
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mane adstabo tibi et videbo quoniam non deus volens iniquitatem tu e
los arrogantes no se presentarán ante tus ojos; aborreces a los que obran iniquidad
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
respondit moses ita fiat ut locutus es non videbo ultra faciem tua
y moisés respondió: --bien has dicho. ¡jamás volveré a ver tu cara
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 16
Quality:
Reference:
cognoscite fratrem nostrum timotheum dimissum cum quo si celerius venerit videbo vo
sabed que nuestro hermano timoteo ha sido puesto en libertad. si él viene pronto, yo iré a veros con él
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixit ergo moses vadam et videbo visionem hanc magnam quare non conburatur rubu
entonces moisés pensó: "iré, pues, y contemplaré esta gran visión; por qué la zarza no se consume.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
descendam et videbo utrum clamorem qui venit ad me opere conpleverint an non est ita ut scia
descenderé, pues, para ver si han consumado su maldad, según el clamor que ha llegado hasta mí; y si no, lo sabré
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ait sufficit mihi si adhuc ioseph filius meus vivit vadam et videbo illum antequam moria
entonces dijo israel: --basta. ¡josé, mi hijo, vive todavía! iré y le veré antes de que yo muera
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de summis silicibus videbo eum et de collibus considerabo illum populus solus habitabit et inter gentes non reputabitu
porque desde la cumbre de las peñas lo veo; desde las colinas lo diviso. he aquí un pueblo que ha de habitar solitario y que no ha de ser contado entre las naciones
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si occultabitur vir in absconditis et ego non videbo eum dicit dominus numquid non caelum et terram ego impleo ait dominu
¿acaso podrá alguien ocultarse en escondrijos para que yo no lo vea?, dice jehovah. ¿acaso no lleno yo el cielo y la tierra?, dice jehovah
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et vos igitur nunc quidem tristitiam habetis iterum autem videbo vos et gaudebit cor vestrum et gaudium vestrum nemo tollit a vobi
también vosotros, por cierto, tenéis angustia ahora; pero yo os veré otra vez. se gozará mucho vuestro corazón, y nadie os quitará vuestro gozo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et addetis ipse quoque servus tuus iacob iter nostrum insequitur dixit enim placabo illum muneribus quae praecedunt et postea videbo forsitan propitiabitur mih
también le diréis: "he aquí que tu siervo jacob viene detrás de nosotros." pues pensó: "apaciguaré su ira con el presente que va delante de mí, para que después pueda yo verle; quizás él me acepte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
erit autem sanguis vobis in signum in aedibus in quibus eritis et videbo sanguinem ac transibo vos nec erit in vobis plaga disperdens quando percussero terram aegypt
la sangre os servirá de señal en las casas donde estéis. yo veré la sangre y en cuanto a vosotros pasaré de largo y cuando castigue la tierra de egipto, no habrá en vosotros ninguna plaga para destruiros
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ut petisti a domino deo tuo in horeb quando contio congregata est atque dixisti ultra non audiam vocem domini dei mei et ignem hunc maximum amplius non videbo ne moria
conforme a todo lo que pediste a jehovah tu dios en horeb el día de la asamblea, diciendo: 'no vuelva yo a oír la voz de jehovah mi dios, ni vuelva yo a ver este gran fuego; no sea que yo muera'
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ait dimitte me quoniam sacrificium sollemne est in civitate unus de fratribus meis accersivit me nunc ergo si inveni gratiam in oculis tuis vadam cito et videbo fratres meos ob hanc causam non venit ad mensam regi
Él me dijo: "por favor, déjame ir, porque los de mi familia tenemos un sacrificio en la ciudad, y mi hermano me lo ha ordenado. por eso, si he hallado gracia ante tus ojos, permite que me vaya y visite a mis hermanos." por eso no ha venido a la mesa del rey
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting