From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
clamavitque moses ad dominum dicens deus obsecro sana ea
då ropade mose till herren och sade: »o gud, gör henne åter frisk.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
clamavitque ionathan post tergum pueri festina velociter ne steteris collegit autem puer ionathae sagittas et adtulit ad dominum suu
och jonatan ropade ytterligare efter gossen: »fort, skynda dig, stanna icke!» och gossen som jonatan hade med sig tog upp pilen och kom till sin herre.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et expandit se atque mensus est super puerum tribus vicibus clamavitque ad dominum et ait domine deus meus revertatur oro anima pueri huius in viscera eiu
därefter sträckte han sig ut över gossen tre gånger och ropade till herren och sade: »herre, min gud, låt denna gosses själ komma tillbaka in i honom.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vidit regem stantem super tribunal iuxta morem et cantores et tubas propter eum omnemque populum terrae laetantem et canentem tubis et scidit vestimenta sua clamavitque coniuratio coniurati
där fick hon då se konungen stå vid pelaren, såsom övligt var, och hövitsmännen och trumpetblåsarna bredvid konungen, och fick höra huru hela folkmängden jublade och stötte i trumpeterna. då rev atalja sönder sina kläder och utropade: »sammansvärjning! sammansvärjning!»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
misitque gedeon nuntios in omnem montem ephraim dicens descendite in occursum madian et occupate aquas usque bethbera atque iordanem clamavitque omnis ephraim et praeoccupavit aquas atque iordanem usque bethber
och gideon hade sänt omkring budbärare i hela efraims bergsbygd och låtit säga: »dragen ned mot midjan och besätten i deras väg vattendragen ända till bet-bara, ävensom jordan.» så församlade sig alla efraims män och besatte vattendragen ända till bet-bara, ävensom jordan.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
latentibus apud se insidiis et in cubiculo finem rei expectantibus clamavitque ad eum philisthim super te samson qui rupit vincula quomodo si rumpat quis filum de stuppae tortum putamine cum odorem ignis acceperit et non est cognitum in quo esset fortitudo eiu
men hon hade lagt folk i försåt i den inre kammaren. sedan ropade hon till honom: »filistéerna äro över dig, simson!» då slet han sönder sensträngarna så lätt som en blångarnssnodd slites sönder, när den kommer intill elden. alltså hade man ingenting fått veta om hans styrka.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: