Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
haec cum dixisset ipse mansit in galilae
detta sade han till dem och stannade så kvar i galileen.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et cum hoc dixisset ostendit eis manus et pede
och när han hade sagt detta, visade han dem sina händer och sina fötter.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
haec cum dixisset voce magna clamavit lazare veni fora
när han hade sagt detta, ropade han med hög röst: »lasarus, kom ut.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tunc intellexerunt discipuli quia de iohanne baptista dixisset ei
då förstodo lärjungarna att det var om johannes döparen som han talade till dem.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et cum dixisset statim discessit ab eo lepra et mundatus es
och strax vek spetälskan ifrån honom, och han blev ren.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et cum haec dixisset positis genibus suis cum omnibus illis oravi
när han hade sagt detta, föll han ned på sina knän och bad med dem alla.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
murmurabant ergo iudaei de illo quia dixisset ego sum panis qui de caelo descend
då knorrade judarna över honom, därför att han hade sagt: »jag är det bröd som har kommit ned från himmelen.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque adiurasset eos atque dixisset deus visitabit vos asportate vobiscum ossa mea de loco ist
och josef sade till sina bröder: »jag dör, men gud skall förvisso se till eder, och föra eder upp från detta land till det land som han med ed har lovat åt abraham, isak och jakob.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et cum haec dixisset facta est dissensio inter pharisaeos et sadducaeos et soluta est multitud
knappt hade han sagt detta, förrän en strid uppstod mellan fariséerna och sadducéerna, så att hopen blev delad.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
haec cum dixisset conversa est retrorsum et videt iesum stantem et non sciebat quia iesus es
vid det hon sade detta, vände hon sig om och fick se jesus stå där; men hon visste icke att det var jesus.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et cum haec dixisset abiit et vocavit mariam sororem suam silentio dicens magister adest et vocat t
när hon hade sagt detta, gick hon bort och kallade på maria, sin syster, och sade hemligen till henne: »mästaren är här och kallar dig till sig.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cum haec dixisset iesus turbatus est spiritu et protestatus est et dixit amen amen dico vobis quia unus ex vobis tradet m
när jesus hade sagt detta, blev han upprörd i sin ande och betygade och sade: »sannerligen, sannerligen säger jag eder: en av eder skall förråda mig.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dicit ei pilatus quid est veritas et cum hoc dixisset iterum exivit ad iudaeos et dicit eis ego nullam invenio in eo causa
pilatus sade till honom: »vad är sanning?» när han hade sagt detta, gick han åter ut till judarna och sade till dem: »jag finner honom icke skyldig till något brott.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nam et periclitamur argui seditionis hodiernae cum nullus obnoxius sit de quo non possimus reddere rationem concursus istius et cum haec dixisset dimisit ecclesia
på grund av det som i dag har skett löpa vi ju till och med fara att bliva anklagade för upplopp, fastän vi icke hava gjort något ont; och någon giltig anledning till denna folkskockning kunna vi icke heller uppgiva.» med dessa ord fick han menigheten att skiljas åt.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
accesserunt ad eum servi sui et locuti sunt ei pater si rem grandem dixisset tibi propheta certe facere debueras quanto magis quia nunc dixit tibi lavare et mundaberi
men hans tjänare gingo fram och talade till honom och sade: »min fader, om profeten hade förelagt dig något svårt, skulle du då icke hava gjort det? huru mycket mer nu, då han allenast har sagt till dig: 'bada dig, så bliver du ren'!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixit ad me danihel vir desideriorum intellege verba quae ego loquor ad te et sta in gradu tuo nunc enim sum missus ad te cumque dixisset mihi sermonem istum steti tremen
sedan sade han till mig: »daniel, du högt benådade man, giv akt på de ord som jag vill tala till dig, och res dig upp på dina fötter; ty jag har nu blivit sänd till dig.» när han så talade till mig, reste jag mig bävande upp.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
occupaveruntque galaaditae vada iordanis per quae ephraim reversurus erat cumque venisset ad ea de ephraim numero fugiens atque dixisset obsecro ut me transire permittas dicebant ei galaaditae numquid ephrateus es quo dicente non su
och gileaditerna besatte vadställena över jordan för efraimiterna. då nu någon av de efraimitiska flyktingarna sade: »låt mig komma över», frågade gileads män honom: »Är du en efraimit?» om han då svarade nej,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: