From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
is autem qui sanus fuerat effectus nesciebat quis esset iesus enim declinavit turba constituta in loc
men mannen som hade blivit botad visste icke vem det var; ty jesus hade dragit sig undan, eftersom mycket folk var där på platsen. --
et abominabilis effectus est in tantum ut sequeretur idola quae fecerant amorrei quos consumpsit dominus a facie filiorum israhe
mycken styggelse förövade han, i det han följde efter de eländiga avgudarna, alldeles såsom amoréerna hade gjort, vilka herren fördrev för israels barn.)
modicum habuisti antequam venirem et nunc dives effectus es benedixitque tibi dominus ad introitum meum iustum est igitur ut aliquando provideam etiam domui mea
ty helt litet var det som du hade, förrän jag kom, men det har förökat sig och blivit mycket, ty herren har välsignat dig, varhelst jag har gått fram. men när skall jag nu också få göra något för mitt eget hus?»
locutus sum in corde meo dicens ecce magnus effectus sum et praecessi sapientia omnes qui fuerunt ante me in hierusalem et mens mea contemplata est multa sapienter et didici
jag sade i mitt hjärta: »se, jag har förvärvat mig stor vishet, och jag har förökat den, så att den övergår allas som före mig hava regerat över jerusalem; ja, vishet och insikt har mitt hjärta inhämtat i rikt mått.»
erat autem ionathan filio saul filius debilis pedibus quinquennis enim fuit quando venit nuntius de saul et ionathan ex iezrahel tollens itaque eum nutrix sua fugit cumque festinaret ut fugeret cecidit et claudus effectus est habuitque vocabulum mifiboset
(också jonatan, sauls son, hade lämnat efter sig en son, som nu var ofärdig i fötterna. han var nämligen fem år gammal, när budskapet om saul och jonatan kom från jisreel, och då tog hans sköterska honom och flydde; men under hennes bråda flykt föll han omkull och blev därefter halt; och han hette mefiboset.)