Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
qui duxit eos per abyssos quasi equum in deserto non inpingente
han som lät dem färdas genom djupen, såsom hästar färdas genom öknen, utan att stappla?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et conlidam in te equum et equitem eius et conlidam in te currum et ascensorem eiu
med dig krossade jag häst och ryttare; med dig krossade jag vagn och körsven.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quibus praecinebat dicens cantemus domino gloriose enim magnificatus est equum et ascensorem eius deiecit in mar
och mirjam sjöng för dem: »sjungen till herrens ära, ty högt är han upphöjd. häst och man störtade han i havet.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et ceteri occisi sunt in gladio sedentis super equum qui procedit de ore ipsius et omnes aves saturatae sunt carnibus eoru
och de andra blevo dräpta med ryttarens svärd, det som utgick från hans mun; och alla fåglar blevo mättade av deras kött.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
debet indui vestibus regiis et inponi super equum qui de sella regis est et accipere regium diadema super caput suu
så skall man hämta en konungslig klädnad, som konungen själv har burit, och en häst, som konungen själv har ridit på, och på vilkens huvud en kunglig krona är fäst;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
assur non salvabit nos super equum non ascendemus nec dicemus ultra dii nostri opera manuum nostrarum quia eius qui in te est misereberis pupill
hos assur skola vi ej mer söka vår frälsning, vi skola icke vidare stiga till häst. våra händers verk skola vi icke mer kalla för vår gud. ty hos dig är det som den faderlöse undfår barmhärtighet.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
super pastores iratus est furor meus et super hircos visitabo quia visitavit dominus exercituum gregem suum domum iuda et posuit eos quasi equum gloriae suae in bell
mot herdarna är min vrede upptänd och bockarna skall jag hemsöka. ja, herren sebaot skall vårda sig om sin hjord, juda hus, och skall så göra den till en stolt stridshäst åt sig.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et disperdam quadrigam ex ephraim et equum de hierusalem et dissipabitur arcus belli et loquetur pacem gentibus et potestas eius a mari usque ad mare et a fluminibus usque ad fines terra
så skall jag utrota vagnar efraim och hästar ur jerusalem; ja, stridens bågar skola utrotas, och han skall tala frid till folken. och hans herradöme skall nå från hav till hav, och ifrån floden intill jordens ändar.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
levate signum in terra clangite bucina in gentibus sanctificate super eam gentes adnuntiate contra illam regibus ararat menni et aschenez numerate contra eam thapsar adducite equum quasi bruchum aculeatu
resen upp ett baner på jorden, stöten i basun ibland folken, invigen folk till strid mot det, båden upp mot det riken, både ararats, minnis och askenas', tillsätten hövdingar mot det, dragen ditupp med hästar som likna borstiga gräshoppor.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: