From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
iesus autem emissa voce magna exspiravi
men jesus ropade med hög röst och gav upp andan.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hoc autem dicebat significans qua morte esset morituru
med dessa ord gav han till känna på vad sätt han skulle dö.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
iesus autem iterum clamans voce magna emisit spiritu
Åter ropade jesus med hög röst och gav upp andan.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
iesus autem amplius nihil respondit ita ut miraretur pilatu
men jesus svarade intet mer, så att pilatus förundrade sig.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hoc autem dicebat temptans eum ipse enim sciebat quid esset facturu
men detta sade han för att sätta honom på prov, ty själv visste han vad han skulle göra.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
iesus autem dicebat pater dimitte illis non enim sciunt quid faciunt dividentes vero vestimenta eius miserunt sorte
men jesus sade. »fader, förlåt dem; ty de veta icke vad de göra. och de delade hans kläder mellan sig och kastade lott om dem. --
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
iesus autem ait illi sequere me et dimitte mortuos sepelire mortuos suo
då svarade jesus honom: »följ du mig, och låt de döda begrava sina döda.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
iesus autem verbo quod dicebatur audito ait archisynagogo noli timere tantummodo cred
men när jesus märkte vad som talades, sade han till synagogföreståndaren: »frukta icke, tro allenast.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
iesus autem misertus eius extendit manum suam et tangens eum ait illi volo mundar
då förbarmade han sig och räckte ut handen och rörde vid honom och sade till honom: »jag vill; bliv ren.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
iesus autem dixit sinite eam quid illi molesti estis bonum opus operata est in m
men jesus sade: »låten henne vara. varför oroen i henne? det är en god gärning som hon har gjort mot mig.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
iesus autem dixit discipulis suis amen dico vobis quia dives difficile intrabit in regnum caeloru
då sade jesus till sina lärjungar: »sannerligen säger jag eder: för den som är rik är det svårt att komma in i himmelriket.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
iesus autem ait illi vade fides tua te salvum fecit et confestim vidit et sequebatur eum in vi
jesus sade till honom: »gå; din tro har hjälpt dig.» och strax fick han sin syn och följde honom på vägen.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et ingressus est praetorium iterum et dicit ad iesum unde es tu iesus autem responsum non dedit e
och han gick åter in i pretoriet och frågade jesus: »varifrån är du?» men jesus gav honom intet svar.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dicit illi quae iesus autem dixit non homicidium facies non adulterabis non facies furtum non falsum testimonium dice
han frågade: »vilka?» jesus svarade: »'du skall icke dräpa', 'du skall icke begå äktenskapsbrott', 'du skall icke stjäla', 'du skall icke bära falskt vittnesbörd',
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at illi dixerunt ei possumus iesus autem ait eis calicem quidem quem ego bibo bibetis et baptismum quo ego baptizor baptizabimin
de svarade honom: »det kunna vi.» då sade jesus till dem: »ja, den kalk jag dricker skolen i få dricka, och det dop jag genomgår skolen i genomgå,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
iesus autem respondens ait illis interrogabo vos et ego unum verbum et respondete mihi et dicam vobis in qua potestate haec facia
jesus svarade dem: »jag vill ställa en fråga till eder; svaren mig på den, så skall ock jag säga eder med vad myndighet jag gör detta.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixerunt ei audis quid isti dicant iesus autem dicit eis utique numquam legistis quia ex ore infantium et lactantium perfecisti laude
och de sade till honom: »hör du vad dessa säga?» då svarade jesus dem: »ja; haven i aldrig läst: 'av barns och spenabarns mun har du berett dig lov'?»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
iesus autem sciens cogitationes eorum dixit eis omne regnum divisum contra se desolatur et omnis civitas vel domus divisa contra se non stabi
men han förstod deras tankar och sade till dem: »vart rike som har kommit i strid med sig självt bliver förött, och intet samhälle eller hus som har kommit i strid med sig självt kan hava bestånd.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
iesus autem convocatis discipulis suis dixit misereor turbae quia triduo iam perseverant mecum et non habent quod manducent et dimittere eos ieiunos nolo ne deficiant in vi
och jesus kallade sina lärjungar till sig och sade: »jag ömkar mig över folket, ty det är redan tre dagar som de hava dröjt kvar hos mig, och de hava intet att äta; och jag vill icke låta dem gå ifrån mig fastande, för att de icke skola uppgivas på vägen.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
iesus autem ibat cum illis et cum iam non longe esset a domo misit ad eum centurio amicos dicens domine noli vexari non enim dignus sum ut sub tectum meum intre
då gick jesus med dem. men när han icke var långt ifrån hövitsmannens hus, sände denne några av sina vänner och lät säga till honom: »herre, gör dig icke omak; ty jag är icke värdig att du går in under mitt tak.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: