From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
iuvenes similiter hortare ut sobrii sin
förmana likaledes de yngre männen att skicka sig tuktigt.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
senes de portis defecerunt iuvenes de choro psallentiu
de gamla sitta icke mer i porten, de unga hava upphört med sitt strängaspel.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cucurrerunt decem iuvenes armigeri ioab et percutientes interfecerunt eu
sedan kommo tio unga män, joabs vapendragare, ditfram, och av dem blev absalom till fullo dödad.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
iuvenes et virgines senes cum iunioribus laudent nomen domin
i ynglingar, så ock i jungfrur, i gamle med de unga.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
iuvenes eliupoleos et bubasti gladio cadent et ipsae captivae ducentu
avens och pi-besets unga män skola falla för svärd, och själva skola de vandra bort i fångenskap.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vestitos hyacintho principes et magistratus iuvenes cupidinis universos equites ascensores equoru
där de kommo klädda i mörkblå purpur och voro ståthållare och landshövdingar, vackra unga män allasammans, ryttare som redo på hästar.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
misitque iuvenes de filiis israhel et obtulerunt holocausta immolaveruntque victimas pacificas domino vitulo
och han sände israeliternas unga män åstad till att offra brännoffer, så ock slaktoffer av tjurar till tackoffer åt herren.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
idcirco cadent iuvenes eius in plateis eius et omnes viri bellatores eius conticescent in die illa ait dominu
därför skola dess unga man falla på dess gator, och alla dess stridsmän skola förgöras på den dagen, säger herren.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
descendit itaque pater eius ad mulierem et fecit filio suo samson convivium sic enim iuvenes facere consueran
när nu hans fader kom ned till kvinnan, gjorde simson där ett gästabud, ty så plägade de unga männen göra.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et ille benedicta inquit es domino filia et priorem misericordiam posteriore superasti quia non es secuta iuvenes pauperes sive divite
då sade han: »välsignad vare du av herren, min dotter! du har nu givit ett större bevis på din kärlek än förut, därigenom att du icke har lupit efter unga män, vare sig fattiga eller rika.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
confestim cecidit ante pedes eius et exspiravit intrantes autem iuvenes invenerunt illam mortuam et extulerunt et sepelierunt ad virum suu
och strax föll hon ned vid hans fötter och gav upp andan; och när de unge männen kommo in, funno de henne död. de buro då ut henne och begrovo henne bredvid hennes man.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sade iustus est dominus quia os eius ad iracundiam provocavi audite obsecro universi populi et videte dolorem meum virgines meae et iuvenes mei abierunt in captivitate
ja, herren är rättfärdig, ty jag var gensträvig mot hans bud. hören då, alla i folk, och sen min plåga: mina jungfrur och mina unga män fingo gå i fångenskap.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et erit post haec effundam spiritum meum super omnem carnem et prophetabunt filii vestri et filiae vestrae senes vestri somnia somniabunt et iuvenes vestri visiones videbun
och det skall ske därefter att jag skall utgjuta min ande över allt kött, och edra söner och edra döttrar skola profetera, edra gamla män skola hava drömmar edra ynglingar skola se syner;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
adduxit enim super eos regem chaldeorum et interfecit iuvenes eorum gladio in domo sanctuarii sui non est misertus adulescentis et virginis et senis nec decrepiti quidem sed omnes tradidit manibus eiu
då sände han emot dem kaldéernas konung, och denne dräpte deras unga män med svärd i deras helgedomshus och skonade varken ynglingar eller jungfrur, ej heller gamla och gråhårsmän; allt blev givet i hans hand.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at illi responderunt ut iuvenes et nutriti cum eo in deliciis atque dixerunt sic loqueris populo qui dixit tibi pater tuus adgravavit iugum nostrum tu subleva et sic respondebis eis minimus digitus meus grossior est lumbis patris me
de unga männen som hade vuxit upp med honom svarade honom då och sade: »så bör du säga till folket som har talat till dig och sagt: 'din fader gjorde vårt ok tungt, men lätta du det för oss' -- så bör du säga till dem: 'mitt minsta finger är tjockare än min faders länd.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: