From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
scientia manu et mente
ручно знање о уму
Last Update: 2020-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sive enim mente excedimus deo sive sobrii sumus vobi
ty om vi hava varit »från våra sinnen», så har det varit i guds tjänst; om vi åter äro vid lugn besinning, så är det eder till godo.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cogitavi dies antiquos et annos aeternos in mente habu
de stormodiga äro avväpnade, de hava slumrat in och sova; alla stridsmännen hava måst låta händerna falla.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fecit potentiam in brachio suo dispersit superbos mente cordis su
han har utfört väldiga gärningar med sin arm, han har förskingrat dem som tänkte övermodiga tankar i sina hjärtan.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ex te exivit cogitans contra dominum malitiam mente pertractans praevaricatione
ty från dig drog ut en man som hade onda anslag mot herren, en vilkens rådslag voro fördärv.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dixit ad eos rex vidi somnium et mente confusus ignoro quid videri
och konungen sade till dem: »jag har haft en dröm, och jag är orolig till sinnes och ville veta vad jag har drömt.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quid ergo est orabo spiritu orabo et mente psallam spiritu psallam et ment
vad följer då härav? jo, jag skall väl bedja med anden, men jag skall ock bedja med förståndet; jag skall väl lovsjunga med anden, men jag skall ock lovsjunga med förståndet.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
conflictationes hominum mente corruptorum et qui veritate privati sunt existimantium quaestum esse pietate
och ständiga tvister mellan människor som äro fördärvade i sitt sinne och hava tappat bort sanningen, människor som mena att gudsfruktan är ett medel till vinning.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ait illi iesus diliges dominum deum tuum ex toto corde tuo et in tota anima tua et in tota mente tu
då svarade han honom: »'du skall älska herren, din gud, av allt ditt hjärta och av all din själ och av allt ditt förstånd.'
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et si ea mente fecimus ut holocausta et sacrificium et pacificas victimas super eo inponeremus ipse quaerat et iudice
om vi hava byggt altaret åt oss, därför att vi vilja vända oss bort ifrån herren, och om vi vilja offra därpå brännoffer eller spisoffer eller frambära tackoffer därpå, då må herren själv utkräva vad vi hava förskyllt.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ait dominus ad david patrem meum quod cogitasti in corde tuo aedificare domum nomini meo bene fecisti hoc ipsum mente tractan
men herren sade till min fader david: 'då du nu har i sinnet att bygga ett hus åt mitt namn, så gör du visserligen väl däri att du har detta i sinnet;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hoc autem testamentum quod testabor ad illos post dies illos dicit dominus dando leges meas in cordibus eorum et in mente eorum superscribam ea
»detta är det förbund som jag skall sluta med dem i kommande dagar», säger han: »jag skall lägga mina lagar i deras hjärtan, och i deras sinnen skall jag skriva dem»;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dixi in corde meo si unus et stulti et meus occasus erit quid mihi prodest quod maiorem sapientiae dedi operam locutusque cum mente mea animadverti quod hoc quoque esset vanita
då sade jag i mitt hjärta: »såsom det går dåren, så skall det ock gå mig; vad gagn har då därav att jag är förmer i vishet?» och jag sade i mitt hjärta att också detta var fåfänglighet.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ezechias autem etiam haec addidit implestis manus vestras domino accedite et offerte victimas et laudes in domo domini obtulit ergo universa multitudo hostias et laudes et holocausta mente devot
och hiskia tog till orda och sade: »i haven nu tagit handfyllning till herrens tjänst. så träden nu hit och fören fram slaktoffer och lovoffer till herrens hus.» då förde församlingen fram slaktoffer och lovoffer, och var och en som av sitt hjärta manades därtill offrade brännoffer.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non recogitant in mente sua neque cognoscunt neque sentiunt ut dicant medietatem eius conbusi igne et coxi super carbones eius panes coxi carnes et comedi et de reliquo eius idolum faciam ante truncum ligni procida
ingen har så mycken eftertanke, så mycket vett eller förstånd, att han säger: »en del därav har jag bränt upp i eld, och på kolen har jag bakat bröd och stekt kött och har så ätit; skulle jag då av återstoden göra en styggelse? skulle jag falla ned för ett stycke trä?»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: