From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in misericordiis autem tuis plurimis non fecisti eos in consumptione nec dereliquisti eos quoniam deus miserationum et clemens tu e
men i din stora barmhärtighet gjorde du icke alldeles ände på dem och övergav dem icke; ty du är en nådig och barmhärtig gud.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nunc ergo state ut iudicio contendam adversum vos coram domino de omnibus misericordiis domini quas fecit vobiscum et cum patribus vestri
så träden nu fram, för att jag må gå till rätta med eder inför herren angående allt gott som herren i sin rättfärdighet har gjort mot eder och mot edra fäder.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tu autem in misericordiis tuis multis non dimisisti eos in deserto columna nubis non recessit ab eis per diem ut duceret eos in via et columna ignis in nocte ut ostenderet eis iter per quod ingrederentu
så övergav du dem likväl icke i öknen, efter din stora barmhärtighet. molnstoden vek om dagen icke ifrån dem, utan ledde dem på vägen, ej heller eldstoden om natten, utan lyste dem på den väg de skulle gå.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque requievissent reversi sunt ut facerent malum in conspectu tuo et dereliquisti eos in manu inimicorum suorum et possederunt eos conversique sunt et clamaverunt ad te tu autem de caelo audisti et liberasti eos in misericordiis tuis multis temporibu
när de så kommo till ro, gjorde de åter vad ont var inför dig. då överlämnade du dem i deras fienders hand, så att dessa fingo råda över dem; men när de åter ropade till dig, då hörde du det från himmelen och räddade dem efter din barmhärtighet, många gånger.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: