Results for multas translation from Latin to Swedish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Swedish

Info

Latin

et non fecit ibi virtutes multas propter incredulitatem illoru

Swedish

och för deras otros skull gjorde han där icke många kraftgärningar.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

multas curas sequuntur somnia et in multis sermonibus invenitur stultiti

Swedish

ty tanklöshet har med sig mångahanda besvär, och en dåres röst har överflöd på ord.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

videns autem iesus turbas multas circum se iussit ire trans fretu

Swedish

då nu jesus såg mycket folk omkring sig, bjöd han att man skulle fara över till andra stranden.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum audisset autem adulescens verbum abiit tristis erat enim habens multas possessione

Swedish

men när den unge mannen hörde detta, gick han bedrövad bort, ty han hade många ägodelar.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et cum multas plagas eis inposuissent miserunt eos in carcerem praecipientes custodi ut diligenter custodiret eo

Swedish

och sedan de hade låtit giva dem många slag, kastade de dem i fängelse och bjödo fångvaktaren att hålla dem i säkert förvar.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

confirmantes animas discipulorum exhortantes ut permanerent in fide et quoniam per multas tribulationes oportet nos intrare in regnum de

Swedish

och de förkunnade evangelium i den staden och vunno ganska många lärjungar. sedan vände de tillbaka till lystra och ikonium och antiokia

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et convertet faciem suam ad insulas et capiet multas et cessare faciet principem obprobrii sui et obprobrium eius convertetur in eu

Swedish

därefter skall han vända sig mot öländerna och intaga många; men en härförare skall göra slut på hans smädelser, ja, låta hans smädelser vända tillbaka över honom själv.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque eis per familias et populos suos accincti ad proelium viri fortissimi triginta sex milia multas enim habuere uxores et filio

Swedish

och med dem följde stridbara härskaror, trettiosex tusen man, efter sin ättföljd och sina familjer; ty de hade många hustrur och barn.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dices tyro quae habitat in introitu maris negotiationi populorum ad insulas multas haec dicit dominus deus o tyre tu dixisti perfecti decoris ego su

Swedish

säg till tyrus: du som bor vid havets portar och driver köpenskap med folken, hän till många havsländer, så säger herren, herren: o tyrus, du säger själv: »jag är skönhetens fullhet.»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quia tu spoliasti gentes multas spoliabunt te omnes qui reliqui fuerint de populis propter sanguinem hominis et iniquitatem terrae civitatis et omnium habitantium in e

Swedish

såsom du själv har plundrat många folk, så skola ock alla andra folk få plundra dig, för dina blodsdåd mot människor och ditt våld mot länder, mot städer och alla som bo i dem.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

auditum facite in aedibus azoti et in aedibus terrae aegypti et dicite congregamini super montes samariae et videte insanias multas in medio eius et calumniam patientes in penetrabilibus eiu

Swedish

ropen ut över asdods palatser och över palatsen i egyptens land; sägen: församlen eder till samarias berg, och sen huru stor förvirring där råder, och huru man övar förtryck därinne.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dedisti eos in manu hostium suorum et adflixerunt eos et in tempore tribulationis suae clamaverunt ad te et tu de caelo audisti et secundum miserationes tuas multas dedisti eis salvatores qui salvaverunt eos de manu hostium suoru

Swedish

då gav du dem i deras ovänners hand, så att dessa förtryckte dem; men när de i sin nöds tid ropade till dig, hörde du det från himmelen, och efter din stora barmhärtighet gav du dem frälsare, som frälste dem ur deras ovänners hand.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum introduxerit te dominus deus tuus in terram quam possessurus ingredieris et deleverit gentes multas coram te hettheum et gergeseum et amorreum chananeum et ferezeum et eveum et iebuseum septem gentes multo maioris numeri quam tu es et robustiores t

Swedish

när herren, din gud låter dig komma in i det land di du nu går, för att taga i besittning, och när han för dig förjagar stora folk -- hetiterna, girgaséerna, amoréerna, kananéerna, perisséerna, hivéerna och jebuséerna, sju folk, större och mäktigare än du --

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,650,645,120 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK