Results for remansit translation from Latin to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Swedish

Info

Latin

remansit

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Swedish

Info

Latin

remansit solus et ecce vir luctabatur cum eo usque man

Swedish

och jakob blev ensam kvar. då brottades en man med honom, till dess morgonrodnaden gick upp.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

erastus remansit corinthi trophimum autem reliqui infirmum milet

Swedish

erastus stannade kvar i korint, men trofimus lämnade jag sjuk efter mig i miletus.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

non remansit de cibo eius et propterea nihil permanebit de bonis eiu

Swedish

intet slapp undan hans glupskhet, därför äger och hans lycka intet bestånd.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

consummatisque diebus cum redirent remansit puer iesus in hierusalem et non cognoverunt parentes eiu

Swedish

men när de hade varit med om alla högtidsdagarna och vände hem igen, stannade gossen jesus kvar i jerusalem, utan att hans föräldrar lade märke därtill.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

mittens autem in macedoniam duos ex ministrantibus sibi timotheum et erastum ipse remansit ad tempus in asi

Swedish

han sände då två av sina medhjälpare, timoteus och erastus, åstad till macedonien, men själv stannade han ännu någon tid i provinsen asien.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

audientes autem unus post unum exiebant incipientes a senioribus et remansit solus et mulier in medio stan

Swedish

när de hörde detta, gingo de ut, den ene efter den andre, först de äldsta, och jesus blev lämnad allena med kvinnan, som stod där kvar.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et quomodo poterit servus domini mei loqui cum domino meo nihil enim in me remansit virium sed et halitus meus intercluditu

Swedish

huru skulle också min herres tjänare, en sådan som jag, kunna tala med en sådan som min herre är? jag har nu ingen kraft mer i mig och förmår icke mer att andas.»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque adhuc pergerent in itinere fama praevenit ad david dicens percussit absalom omnes filios regis et non remansit ex eis saltem unu

Swedish

medan de ännu voro på väg, kom till david ett rykte om att absalom hade huggit ned alla konungens söner, så att icke en enda av dem fanns kvar.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixitque maior ad minorem pater noster senex est et nullus virorum remansit in terra qui possit ingredi ad nos iuxta morem universae terra

Swedish

då sade den äldre till den yngre: »vår fader är gammal, och ingen man finnes i landet, som kan gå in till oss efter all världens sedvänja.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ego autem relictus solus vidi visionem grandem hanc et non remansit in me fortitudo sed et species mea inmutata est in me et emarcui nec habui quicquam viriu

Swedish

så blev jag allena kvar, och när jag såg den stora synen, förgick all min kraft; färgen vek bort ifrån mitt ansikte, så att det blev dödsblekt, och jag hade ingen kraft mer kvar.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

at ille non descendet inquit filius meus vobiscum frater eius mortuus est ipse solus remansit si quid ei adversi acciderit in terra ad quam pergitis deducetis canos meos cum dolore ad infero

Swedish

men han svarade: »min son får icke fara ditned med eder. hans broder är ju död, och han är allena kvar; om nu någon olycka hände honom på den resa i viljen företaga, så skullen i bringa mina grå hår med sorg ned i dödsriket.»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ecce quasi similitudo filii hominis tetigit labia mea et aperiens os meum locutus sum et dixi ad eum qui stabat contra me domine mi in visione tua dissolutae sunt conpages meae et nihil in me remansit viriu

Swedish

men se, han som var lik en människa rörde vid mina läppar. då upplät jag min mun och talade och sade till honom som stod framför mig: »min herre, vid den syn jag såg har jag känt mig gripen av vånda, och jag har ingen kraft mer kvar.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

postquam ergo audierunt omnes reges amorreorum qui habitabant trans iordanem ad occidentalem plagam et cuncti reges chanaan qui propinqua possidebant magno mari loca quod siccasset dominus fluenta iordanis coram filiis israhel donec transirent dissolutum est cor eorum et non remansit in eis spiritus timentium introitum filiorum israhe

Swedish

då nu alla amoréernas konungar på andra sidan jordan, på västra sidan, och alla kananéernas konungar vid havet hörde huru herren hade låtit vattnet i jordan torka ut framför israels barn, medan vi gingo över den, blevo deras hjärtan förfärade, och de hade icke längre mod att stå emot israels barn.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,035,917,785 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK