Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dux mabdiel dux iram hii duces edom habitantes in terra imperii sui ipse est esau pater idumeoru
fursten magdiel, fursten iram. dessa voro edoms stamfurstar, efter deras boningsorter i det land de hade tagit i besittning -- hans som ock kallas esau, edoméernas stamfader.
quam ob rem nolui delere eos a facie vestra ut habeatis hostes et dii eorum sint vobis in ruina
därför säger jag nu ock: 'jag vill icke förjaga dem för eder, utan de skola tränga eder i sidorna, och deras gudar skola bliva eder till en snara.'»
adprehendet enim vir fratrem suum domesticum patris sui vestimentum tibi est princeps esto noster ruina autem haec sub manu tu
när då så sker, att någon fattar tag i en annan i hans faders hus och säger: »du äger en mantel, du skall bliva vår styresman; tag du hand om detta vacklande rike» --
et descendit pluvia et venerunt flumina et flaverunt venti et inruerunt in domum illam et cecidit et fuit ruina eius magn
och slagregn föll, och vattenströmmarna kommo, och vindarna blåste och slogo mot det huset; och det föll omkull, och dess fall var stort.»
ecce terra chaldeorum talis populus non fuit assur fundavit eam in captivitatem transduxerunt robustos eius suffoderunt domos eius posuerunt eam in ruina
se, kaldéernas land, folket som förr ej var till, de vilkas land assyrien gjorde till boning åt öknens djur, de resa där sina belägringstorn och omstörta stadens platser och göra den till en grushög.
domus sanctificationis nostrae et gloriae nostrae ubi laudaverunt te patres nostri facta est in exustionem ignis et omnia desiderabilia nostra versa sunt in ruina
vårt heliga och härliga tempel, där våra fäder lovade dig, det har blivit uppbränt i eld; och allt vad dyrbart vi ägde har lämnats åt förödelsen.
immolavit diis damasci victimas percussoribus suis et dixit dii regum syriae auxiliantur eis quos ego placabo hostiis et aderunt mihi cum e contrario ipsi fuerint ruina eius et universo israhe
han offrade nämligen åt gudarna i damaskus, som hade slagit honom; ty han tänkte: »eftersom de arameiska konungarnas gudar hava förmått hjälpa dem, vill jag offra åt dessa gudar, för att de ock må hjälpa mig.» men i stället var det dessa som kommo honom och hela israel på fall.
anno autem quintodecimo imperii tiberii caesaris procurante pontio pilato iudaeam tetrarcha autem galilaeae herode philippo autem fratre eius tetrarcha itureae et trachonitidis regionis et lysania abilinae tetrarch
i femtonde året av kejsar tiberius' regering, när pontius pilatus var landshövding i judeen, och herodes var landsfurste i galileen, och hans broder filippus landsfurste i itureen och trakonitis-landet, och lysanias landsfurste i abilene,