From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et dixit david ad uriam vade in domum tuam et lava pedes tuos egressus est urias de domo regis secutusque est eum cibus regiu
sonra uriyaya, ‹‹evine git, rahatına bak›› dedi. uriya saraydan çıkınca, kral ardından bir armağan gönderdi.
adhuc carnes erant in dentibus eorum nec defecerat huiuscemodi cibus et ecce furor domini concitatus in populum percussit eum plaga magna nimi
et daha halkın dişleri arasındayken, çiğnemeye vakit kalmadan rab öfkelendi, onları büyük bir yıkımla cezalandırdı.
inferte omnem decimam in horreum et sit cibus in domo mea et probate me super hoc dicit dominus si non aperuero vobis cataractas caeli et effudero vobis benedictionem usque ad abundantia
tapınağımda yiyecek bulunması için bütün ondalıklarınızı ambara getirin. beni bununla sınayın›› diyor her Şeye egemen rab. ‹‹göreceksiniz ki, göklerin kapaklarını size açacağım, üzerinize dolup taşan bereket yağdıracağım.
servi mei deponent ea de libano ad mare et ego conponam ea in ratibus in mari usque ad locum quem significaveris mihi et adplicabo ea ibi et tu tolles ea praebebisque necessaria mihi ut detur cibus domui mea
adamlarım tomrukları lübnandan denize indirecekler, ben de onları sallar halinde bağlatıp belirteceğin yere kadar yüzdüreceğim. orada adamlarım onları çözer, sen de alıp götürürsün. sarayımın yiyecek gereksinimini karşılamakla, sen de benim dileğimi yerine getirmiş olursun.››
octogenarius sum hodie numquid vigent sensus mei ad discernendum suave aut amarum aut delectare potest servum tuum cibus et potus vel audire ultra possum vocem cantorum atque cantricum quare servus tuus fit oneri domino meo reg
‹‹Şu anda seksen yaşındayım. İyi ile kötüyü ayırt edebilir miyim? yediğimin, içtiğimin tadını alabilir miyim? kadın erkek şarkıcıların sesini duyabilir miyim? Öyleyse neden efendim krala daha fazla yük olayım?