Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dona nobis, pacem
дай нам мир
Last Update: 2022-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pacem sequimini cum omnibus et sanctimoniam sine qua nemo videbit dominu
Дбайте про впокій з усїма і про сьвятість, без чого нїхто не побачить Бога,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
declinet autem a malo et faciat bonum inquirat pacem et persequatur ea
нехай ухиляеть ся від злого, гробить добре; нехай шукає впокою, і побяваєть ся за ним.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et veniens evangelizavit pacem vobis qui longe fuistis et pacem his qui prop
і прийшовши благовістив мир вам, далеким і близьким,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iustificati igitur ex fide pacem habeamus ad deum per dominum nostrum iesum christu
Справдивши ся ж вірою, маємо мир з Богом через Господа нашого Ісуса Христа,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ipse autem dominus pacis det vobis pacem sempiternam in omni loco dominus cum omnibus vobi
Сам же Господь миру нехай дасть вам мир завсїди всіма способами. Господь із усіма вами.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quomodo vero praedicabunt nisi mittantur sicut scriptum est quam speciosi pedes evangelizantium pacem evangelizantium bon
А як же проповідати муть коли не будуть послані? яко ж писано: Що за красні ноги благовіствуючих впокій, благовіствуючих про добре?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haec locutus sum vobis ut in me pacem habeatis in mundo pressuram habetis sed confidite ego vici mundu
Се глаголав я вам, щоб у менї впокій мали. У сьвітї горе мати мете, тільки ж бодріть ся: я побідив сьвіт.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de cetero fratres gaudete perfecti estote exhortamini idem sapite pacem habete et deus dilectionis et pacis erit vobiscu
На останок, браттє; радуйте ся, звершуйтесь, утішайтесь, те ж саме думайте, мирно живіть, то й Бог любови й миру буде з вами.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bonum est sal quod si sal insulsum fuerit in quo illud condietis habete in vobis sal et pacem habete inter vo
Кожен бо огнем посолить ся, і кожна жертва сіллю посолить ся.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ecclesia quidem per totam iudaeam et galilaeam et samariam habebat pacem et aedificabatur ambulans in timore domini et consolatione sancti spiritus replebatu
Церкви ж по всій Юдеї і Галилеї і Самариї мали впокій, будуючись і ходячи в страсї Господнім, а потіхою сьвятого Духа намножувались.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
erat autem iratus tyriis et sidoniis at illi unianimes venerunt ad eum et persuaso blasto qui erat super cubiculum regis postulabant pacem eo quod alerentur regiones eorum ab ill
Лютував же Ірод на Тирян та на Сидонян. Прийшовши ж однодушно до него, й приєднавши Бласта, царського постельника, просили примирря; бо земля їх живилась од царської.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: