From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in urbe roma vivimus
nous vivons dans la ville de rome
Last Update: 2013-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amen amen dico vobis qui credit in me habet vitam aeterna
Істино, істино глаголю вам: Хто вірує в мене, має життє вічне.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et consummatus factus est omnibus obtemperantibus sibi causa salutis aeterna
і, звершившись, ставсь усїм, що слухають Його, причиною спасення вічнього,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ibunt hii in supplicium aeternum iusti autem in vitam aeterna
І пійдуть сї на вічні муки, а праведні на життє вічне.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
roma patrem patriae ciceronem dixit
Ромул був багато років до Гомера
Last Update: 2015-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et non recipiat multo plura in hoc tempore et in saeculo venturo vitam aeterna
та й не приняв багато більше часу сього, а в віку будучому життв вічне.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haec est autem vita aeterna ut cognoscant te solum verum deum et quem misisti iesum christu
Се ж життє вічне в тому щоб знали Тебе, єдиного справдешного Бога, та кого післав єси, Ісуса Христа.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et scio quia mandatum eius vita aeterna est quae ergo ego loquor sicut dixit mihi pater sic loquo
І я знаю, що Його заповідь життє вічне. Що ж промовляю я. яко ж глаголав менї Отець, так промовляю.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ego vobis dico facite vobis amicos de mamona iniquitatis ut cum defeceritis recipiant vos in aeterna tabernacul
І я вам глаголю: Робіть собі приятелів від мамони неправди, щоб, як будете в недостатках, прийняли вас у вічні оселї.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
audientes autem gentes gavisae sunt et glorificabant verbum domini et crediderunt quotquot erant praeordinati ad vitam aeterna
Слухаючи ж погане, зраділи, і прославляли слово Господнє, і увірували, скільки було їх призначено до вічнього життя.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sic enim dilexit deus mundum ut filium suum unigenitum daret ut omnis qui credit in eum non pereat sed habeat vitam aeterna
Так бо полюбив Бог сьвіт, що Сина свого єдинородного дав, щоб кожен, віруючий в Него, не погиб, а мав життє вічне.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed ideo misericordiam consecutus sum ut in me primo ostenderet christus iesus omnem patientiam ad deformationem eorum qui credituri sunt illi in vitam aeterna
Та ради сього й помилувано мене, щоб на менї первому показав Ісус Христос усе довготерпіннє, на приклад тим, що мають вірувати в Него на житте вічне.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quae enim seminaverit homo haec et metet quoniam qui seminat in carne sua de carne et metet corruptionem qui autem seminat in spiritu de spiritu metet vitam aeterna
Бо хто сїе тілу своєму, од тіла жати ме зотлїннє; а хто сїе духу, од. духа пожне життє вічне.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ubi inventis fratribus rogati sumus manere apud eos dies septem et sic venimus roma
де знайшовши братів, ублагані були від них перебути у них сім день; і так прийшли в Рим.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et inveniens quendam iudaeum nomine aquilam ponticum genere qui nuper venerat ab italia et priscillam uxorem eius eo quod praecepisset claudius discedere omnes iudaeos a roma accessit ad eo
І, знайшовши одного Жидовина, на ймя Авкилу, родом Понтянина, тільки що прибувшого з Італиї, і Прискилу, жінку його (бо Клавдий повелїв, щоб усї Жиди вийшли з Риму), прийшов до них.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.