From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
propter quae venit ira dei super filios incredulitati
pai' alata'ala bate mpokaroe tauna to mpotiboki hawa' -na.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
non ut confundam vos haec scribo sed ut filios meos carissimos mone
ompi' -ompi'! patuju-ku mpololitai-koi hewa toe-e, uma-kuwo bona mpo'eai' -koi. lolita-ku toi, mpoparesai' -koi, kuponcawa ana' -ku to kupe'ahi' -koi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sicut scitis qualiter unumquemque vestrum tamquam pater filios suo
ni'inca moto pepewili' -kai hi koi' butu dua-ni, hewa hadua tuama mpewili' ana' -ana' -na. kirohoi pai' ki'apui nono-ni,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
patres nolite ad indignationem provocare filios vestros ut non pusillo animo fian
pai' koi' to tuama, neo' nipedahi nono ana' -ni, bona neo' mpai' mere' nono-ra.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et non tantum pro gente sed et ut filios dei qui erant dispersi congregaret in unu
pai' uma muntu' to yahudi-wadi. ngkai kamate-na yesus toe mpai', hawe'ea ana' alata'ala to pahawu' -hawu' hi humalili' dunia' rarumpu pai' rapahantuda lau.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quibus ipse ait numquid potestis filios sponsi dum cum illis est sponsus facere ieiunar
yesus mpotompoi' -ra hante lolita rapa' toi, na'uli': "tauna hi posusaa' poncamokoa, ha mopuasa' -ra-rana bula-ra mpo'emai' topemua'? uma-hawo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
quotquot autem receperunt eum dedit eis potestatem filios dei fieri his qui credunt in nomine eiu
tapi' hema-hema to mpotarima-i pai' mepangala' hi hi'a, nawai' -ra huraa jadi' ana' alata'ala.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum autem impleretur ei quadraginta annorum tempus ascendit in cor eius ut visitaret fratres suos filios israhe
"kahono' -na opo' mpulu' mpae-mi umuru-na musa, ria patuju-na doko' mpencuai' hingka ompi' -na muli israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et ego recipiam vos et ero vobis in patrem et vos eritis mihi in filios et filias dicit dominus omnipoten
"aku' -mi nipotuama, pai' koi' kupo'ana'." wae-mi ponguli' pue', to meliu kabaraka' -na ngkai hawe'ea to ria.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cum autem non haberet unde redderet iussit eum dominus venundari et uxorem eius et filios et omnia quae habebat et redd
uma mpu'u-hawo nakulei' mpobayari inta-na toe. jadi', mohawa' -mi magau' toei, na'uli': `pobalu' lau-imi batua tetui hante ana' -na pai' tobine-na pai' hawe'ea rewa-na, pobayari-ki inta-na.'
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ad terram prosternent te et filios qui in te sunt et non relinquent in te lapidem super lapidem eo quod non cognoveris tempus visitationis tua
raropuhi mpai' ngata-ni hante hawe'ea ihi' -na, duu' -na uma-pi ria watu to bate pomeduncu-na. apa' uma-koina nisaile' karata-na pue' ala doko' mpotulungi-koi."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
conversus autem ad illas iesus dixit filiae hierusalem nolite flere super me sed super vos ipsas flete et super filios vestro
yesus mpewili' -ra pai' na'uli' -raka: "ee tobine to yerusalem, neo' -a nikageoi'. agina woto-ni moto pai' ana' -ni nikageoi'.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
audierunt autem de te quia discessionem doceas a mose eorum qui per gentes sunt iudaeorum dicens non debere circumcidere eos filios suos neque secundum consuetudinem ingred
hiaa' ra'epe wo'o-mi kareba to mpotuntui' -ko ompi'. ra'epe kanutudui' -ra to yahudi to mposowo' -ra to bela-ra to yahudi bona neo' -pi mpotuku' atura musa. nutudui' -ra bona neo' -pi mpotini' ana' -ra pai' neo' -pi mpotuku' ada totu'a-ta owi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
magister moses nobis scripsit ut si cuius frater mortuus fuerit et dimiserit uxorem et filios non reliquerit accipiat frater eius uxorem ipsius et resuscitet semen fratri su
"guru, nabi musa mpo'uki' hi rala buku atura hewa toi: ane hadua tomane mate hiaa' uma-ki ria ana' -na, pudupuhe-na kana mpotobine balu-na bona ria-ki-hawo muli-na.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting