From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gratias deo super inenarrabili dono eiu
natao lia-ta mpo'uli' tarima kasi hi alata'ala, apa' uma hudu ta'uli' kabohe pewai' -na hi kita'!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gratias ago deo meo in omni memoria vestr
butu ngkani-na kukiwoi-koi ompi', ku'uli' oa' tarima kasi hi pue' -ku, pue' alata'ala.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gratias ago deo quod omnium vestrum lingua loquo
ku'uli' tarima kasi hi alata'ala apa' mololita-a hante basa to ngkai inoha' tomoroli' meliu ngkai koi' omea.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nam tu quidem bene gratias agis sed alter non aedificatu
nau' lompe' -mi posampaya-ta mpo'uli' tarima kasi hi alata'ala, aga uma-hawo ria tuju-na hi doo, apa' uma terohoi nono-ra mpo'epe posampaya-ta tetu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gratias ago deo meo semper memoriam tui faciens in orationibus mei
butu ngkani posampaya-ku, kukahangai' oa' -ko ompi', pai' -a mpo'uli' tarima kasi hi alata'ala.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et accepto calice gratias agens dedit eis et biberunt ex illo omne
oti toe na'ala' wo'o sangkiri' to ihia' anggur, na'uli' tarima kasi hi alata'ala pai' natonu-raka. nginu omea-ramo ngkai sangkiri' toe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et accepto calice gratias egit et dixit accipite et dividite inter vo
oti toe, yesus mpo'ala' sangkiri' to ihia' anggur, na'uli' tarima kasi hi alata'ala, pai' na'uli' -raka ana'guru-na: "ala' -mi tohe'i pai' nibagi-bagi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et accipiens calicem gratias egit et dedit illis dicens bibite ex hoc omne
oti toe na'ala' wo'o sangkiri' to ihia' anggur, na'uli' tarima kasi hi alata'ala pai' natonu-raka, na'uli': "nginu-mokoi omea,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
deo autem gratias qui dedit nobis victoriam per dominum nostrum iesum christu
aga tarima kasi ta'uli' hi alata'ala, apa' nabahaka-tamo ngkai hawe'ea toe we'i, pai' nawai' -ta pedagia, sabana petauntongoi' -na yesus kristus pue' -ta.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gratias ago deo meo semper pro vobis in gratia dei quae data est vobis in christo ies
uma-a putu mpo'uli' tarima kasi hi alata'ala sabana koi' ompi', apa' alata'ala mpowai' -koi rasi' ngkai kabula rala-na, hi posidaia' -ni hante kristus yesus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aliae vero supervenerunt naves a tiberiade iuxta locum ubi manducaverant panem gratias agente domin
ngkai ree, rata wo'o tauna ngkai ngata tiberias hi rala sakaya-ra, pai' -ra mencore mohu' hi pongkonia' -ra ntodea wengi, to mpokoni' roti to nagane' pue' yesus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
accepit ergo panes iesus et cum gratias egisset distribuit discumbentibus similiter et ex piscibus quantum voleban
ngkai ree, na'ala' -mi roti, na'uli' tarima kasi hi alata'ala, pai' nabagi-bagi hi tauna to wori' to mohura. hewa toe wo'o pompobabehi-na hante bau' uru. ngkoni' -ramo omea duu' -ra bohu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
deo autem gratias qui semper triumphat nos in christo iesu et odorem notitiae suae manifestat per nos in omni loc
aga mpo'uli' -a tarima kasi hi alata'ala, apa' ngkai posidaia' -ta hante kristus natete' oa' -ta dohe-na pai' nawai' -tamo pedagia. batua-na, hiapa kahiloua-kai, kipalele kareba lompe' bona hawe'ea tauna mpo'epe pai' mpo'inca alata'ala.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gratias ago deo cui servio a progenitoribus in conscientia pura quam sine intermissione habeam tui memoriam in orationibus meis nocte ac di
lomo' -na, aku' mpo'uli' tarima kasi hi alata'ala to kupue' hante karoli' nono-ku, hewa pepue' -ra ntu'a-ku owi. mpo'uli' tarima kasi oa' -a hi alata'ala sabana iko timotius, pai' uma-a putu mpokiwoi-ko hi rala posampaya-ku, lompe' hi eo-na lompe' hi bengi-na.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et accepto pane gratias egit et fregit et dedit eis dicens hoc est corpus meum quod pro vobis datur hoc facite in meam commemoratione
oti toe, na'ala' -mi roti, pai' ka'oti-nai mpo'uli' tarima kasi hi pue' ala, napihe-pihe pai' natonu-miraka, na'uli': "roti to kutonu-kokoi toi, toi-mi woto-ku ((to kutonu mpotolo' -koi. babehi-mokoi ada toi bona mpokiwoi-a."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et inde cum audissent fratres occurrerunt nobis usque ad appii forum et tribus tabernis quos cum vidisset paulus gratias agens deo accepit fiducia
hi lengko ohea-pidi-kai, ompi' -ompi' hampepangalaa' to hi roma mpo'epe kaneo' -kai rata-mi. toe pai' katumai-rami mpotomu-kai hi ngata to rahanga' pasar apius pai' pasanggrahan to tolu. kanahilo-na paulus ompi' hampepangalaa' -kai ngkai roma toera, na'uli' tarima kasi hi alata'ala, pai' morawa-mi nono-na.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gratias agere debemus deo semper pro vobis fratres ita ut dignum est quoniam supercrescit fides vestra et abundat caritas uniuscuiusque omnium vestrum in invice
ompi' -ompi'! bate uma-kai putu mpo'uli' tarima kasi hi alata'ala sabana koi'. masipato' mpu'u kipohewa toe, apa' kamoroo-rohoa mpu'u-mi pepangala' -ni hi pue', pai' katedoo-donihia wo'o-mi ahi' -ni omea mpoka'ahi' doo-ni.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ideo et nos gratias agimus deo sine intermissione quoniam cum accepissetis a nobis verbum auditus dei accepistis non ut verbum hominum sed sicut est vere verbum dei qui operatur in vobis qui credidisti
ria-pi hanyala to mpakeni-kai mpo'uli' tarima kasi oa' hi alata'ala. apa' kareba to ni'epe ngkai kai' nitarima hewa lolita alata'ala mpu'u, uma nitarima hewa lolita manusia' -wadi. pai' bate wae mpu'u, kareba toe bate lolita alata'ala to mobago ncuu hi rala nono-ni to mepangala' hi pue'.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: