Results for ascendens translation from Latin to Vietnamese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Vietnamese

Info

Latin

et his dictis praecedebat ascendens in hierosolym

Vietnamese

sau khi Ðức chúa jêsus phán điều đó, thì đi trước mặt dân chúng lên thành giê-ru-sa-lem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dimittens eos ascendens iterum abiit trans fretu

Vietnamese

ngài bèn bỏ họ, trở vào thuyền mà qua bờ bên kia.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ascendens in naviculam transfretavit et venit in civitatem sua

Vietnamese

Ðức chúa jêsus xuống thuyền lại trở qua biển và đến thành mình.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ascendens iesus hierosolymam adsumpsit duodecim discipulos secreto et ait illi

Vietnamese

trong khi Ðức chúa jêsus đi lên thành giê-ru-sa-lem, ngài đem riêng theo mười hai môn đồ, dọc đường, phán cùng họ rằng:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ascendens in montem vocavit ad se quos voluit ipse et venerunt ad eu

Vietnamese

kế đó, Ðức chúa jêsus lên trên núi, đòi những người ngài muốn, thì những người ấy đến kề ngài.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

propter quod dicit ascendens in altum captivam duxit captivitatem dedit dona hominibu

Vietnamese

vậy nên có chép rằng: ngài đã lên nơi cao, dẫn muôn vàn kẻ phu tù, và ban các ơn cho loài người.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et cum transisset inde iesus venit secus mare galilaeae et ascendens in montem sedebat ib

Vietnamese

Ðức chúa jêsus từ đó đi đến gần biển ga-li-lê; rồi lên trên núi mà ngồi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ascendens autem frangensque panem et gustans satisque adlocutus usque in lucem sic profectus es

Vietnamese

phao-lô lại trở lên, bẻ bánh mà ăn; giảng luận lâu cho đến sáng mới đi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et statim ascendens de aqua vidit apertos caelos et spiritum tamquam columbam descendentem et manentem in ips

Vietnamese

vừa khi lên khỏi nước, ngài thấy các từng trời mở ra, và Ðức thánh-linh ngự xuống trên mình ngài như chim bò câu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et congregatae sunt ad eum turbae multae ita ut in naviculam ascendens sederet et omnis turba stabat in litor

Vietnamese

Ðoàn dân nhóm họp xung quanh ngài đông lắm, đến nỗi ngài phải xuống thuyền mà ngồi, còn cả đoàn dân đứng trên bờ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ascendens autem in unam navem quae erat simonis rogavit eum a terra reducere pusillum et sedens docebat de navicula turba

Vietnamese

thì ngài lên một chiếc thuyền trong hai chiếc, là chiếc của si-môn, biểu người đem ra khỏi bờ một chút; rồi ngài ngồi mà dạy dỗ dân chúng.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

aegyptus fluminis instar ascendet et velut flumina movebuntur fluctus eius et dicet ascendens operiam terram perdam civitatem et habitatores eiu

Vietnamese

Ấy là Ê-díp-tô dấy lên như sông ni-lơ, các dòng nước nó sôi bọt như các sông. nó nói: ta sẽ dấy lên, bao phủ cả đất; ta sẽ hủy phá các thành và dân cư.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque se verterent huc atque illuc ecce caeli contenebrati sunt et nubes et ventus et facta est pluvia grandis ascendens itaque ahab abiit in hiezrahe

Vietnamese

trong một lúc, trời bị mây che đen, gió nổi dậy, và có cơn mưa rất lớn. a-háp bèn lên xe mình, đi đến gít-rê-ên.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque adhuc ille loqueretur eis apparuit vir ille spurius ascendens goliath nomine philistheus de geth ex castris philisthinorum et loquente eo haec eadem verba audivit davi

Vietnamese

người đương nói chuyện cùng chúng, kìa người lực sĩ gô-li-át, tức là người phi-li-tin ở gát, từ hàng ngũ phi-li-tin xơm tới, và Ða-vít nghe hắn nói như những lời ngày trước.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et platea erat in rotundum ascendens sursum per cocleam et in cenaculum templi deferebat per gyrum idcirco latius erat templum in superioribus et sic de inferioribus ascendebatur ad superiora in mediu

Vietnamese

nhà cầu càng cao càng rộng, vì tường chung quanh nhà càng cao càng hẹp, cho nên nhà cũng càng cao càng rộng. người ta đi lên từ tầng dưới đến tầng trên do tầng giữa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

constituitque diem sollemnem in mense octavo quintadecima die mensis in similitudinem sollemnitatis quae celebratur in iuda et ascendens altare similiter fecit in bethel ut immolaret vitulis quos fabricatus erat constituitque in bethel sacerdotes excelsorum quae fecera

Vietnamese

người lại định lập trong tuần tháng tám ngày rằm, một lễ giống như lễ người ta thường dự trong xứ giu-đa, và người dâng các của lễ trên bàn thờ. người cũng làm như vậy tại bê-tên, tế lễ cho hai bò con mà người đã làm nên; lại để tại bê-tên những thầy tế lễ của các nơi cao mà người đã cất.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,911,724,413 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK