Results for audiens translation from Latin to Vietnamese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Vietnamese

Info

Latin

audiens sapiens sapientior erit et intellegens gubernacula possidebi

Vietnamese

kẻ khôn sẽ nghe và thêm lên sự học vấn, người thông sáng sẽ được rộng mưu trí,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

pilatus autem audiens galilaeam interrogavit si homo galilaeus esse

Vietnamese

khi phi-lát nghe điều đó, thì hỏi nếu người nầy thật là dân ga-li-lê chăng.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

abimelech quoque audiens viros turris sycimorum pariter conglobato

Vietnamese

người ta đem tin cho a-bi-mê-léc hay rằng hết thảy dân sự tháp si-chem đều hiệp lại tại trong đồn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

at iesus audiens ait non est opus valentibus medico sed male habentibu

Vietnamese

Ðức chúa jêsus nghe đều đó, bèn phán rằng: chẳng phải là người khỏe mạnh cần thầy thuốc đâu, song là người có bịnh.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

audiens hoc ruben nitebatur liberare eum de manibus eorum et diceba

Vietnamese

ru-bên nghe qua lời đó, liền giải cứu chàng ra khỏi ra các anh mà rằng: chúng ta đừng giết chết nó;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et factus sum sicut homo non audiens et non habens in ore suo redargutione

Vietnamese

gươm chúng nó sẽ đâm vào lòng chúng nó, và cung chúng nó sẽ bị gãy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

audiens caritatem tuam et fidem quam habes in domino iesu et in omnes sancto

Vietnamese

vì nghe nói anh có lòng yêu thương và đức tin trong Ðức chúa jêsus và cùng các thánh đồ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

audiens autem iacob quod alimenta venderentur in aegypto dixit filiis suis quare neglegiti

Vietnamese

gia-cốp thấy xứ Ê-díp-tô có lúa bán ra, bèn nói cùng các con trai mình rằng: sao bay ngơ ngẩn nhìn nhau vậy?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

propterea et ego audiens fidem vestram quae est in domino iesu et dilectionem in omnes sancto

Vietnamese

vậy nên, sau khi tôi có nghe đức tin anh em hướng về Ðức chúa jêsus và tình yêu thương đối với các thánh đồ,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

audiens autem iosue tumultum populi vociferantis dixit ad mosen ululatus pugnae auditur in castri

Vietnamese

vả, giô-suê nghe dân chúng la lên, bèn nói cùng môi-se rằng: trong trại quân có tiếng chiến đấu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

audiens autem ananias haec verba cecidit et exspiravit et factus est timor magnus in omnes qui audieran

Vietnamese

a-na-nia nghe bấy nhiêu lời, thì ngã xuống và tắt hơi; phàm người nào hay điều đó đều sợ hãi quá đỗi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

lapidibus eum obruet populus civitatis et morietur ut auferatis malum de medio vestri et universus israhel audiens pertimesca

Vietnamese

bấy giờ, chúng dân thành ấy sẽ ném đá cho nó chết; như vậy ngươi sẽ cất sự ác khỏi giữa mình, và cả y-sơ-ra-ên sẽ hay điều đó mà bắt sợ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

audiens audivi ephraim transmigrantem castigasti me et eruditus sum quasi iuvenculus indomitus converte me et revertar quia tu dominus deus meu

Vietnamese

ta nghe Ép-ra-im vì mình than thở rằng: ngài đã sửa phạt tôi, tôi bị sửa phạt như con bò tơ chưa quen ách. xin chúa cho tôi trở lại, thì tôi sẽ được trở lại; vì chúa là giê-hô-va Ðức chúa trời tôi!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixitque moses ad aaron hoc est quod locutus est dominus sanctificabor in his qui adpropinquant mihi et in conspectu omnis populi glorificabor quod audiens tacuit aaro

Vietnamese

môi-se bèn nói cùng a-rôn rằng: Ấy là điều Ðức giê-hô-va đã tỏ ra khi ngài phán rằng: ta sẽ nhờ những kẻ lại gần ta mà được tôn thánh và được vinh hiển trước mặt cả dân sự. a-rôn nín lặng.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quis ex vobis timens dominum audiens vocem servi sui qui ambulavit in tenebris et non est lumen ei speret in nomine domini et innitatur super deum suu

Vietnamese

trong vòng các ngươi nào có ai kính sợ Ðức giê-hô-va, và nghe tiếng của tôi tớ ngài? kẻ nào đi trong tối tăm và không có sự sáng thì hãy trông cậy danh Ðức chúa trời mình.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,906,640,480 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK