From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
facite ergo fructum dignum paenitentia
vậy, các ngươi hãy kết quả xứng đáng với sự ăn năn,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
terra dedit fructum suum benedicat nos deus deus noste
ngài dùng quyền năng ngài mà cai trị đời đời; mắt ngài xem xét các nước: những kẻ phản nghịch chớ tự-cao.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum producunt iam ex se fructum scitis quoniam prope est aesta
khi nó mới nứt lộc, các ngươi thấy thì tự biết rằng mùa hạ đã gần đến.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aedificate domos et habitate et plantate hortos et comedite fructum eoru
hãy xây nhà và ở; hãy trồng vườn và ăn trái;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et aedificabunt domos et habitabunt et plantabunt vineas et comedent fructum earu
dân ta sẽ xây nhà và ở, trồng vườn nho và ăn trái.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et erit terra in desolationem propter habitatores suos et propter fructum cogitationum eoru
nhưng đất nầy sẽ trở nên hoang vu vì cớ sự báo trả về việc làm của dân cư nó.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et comedit omne faenum in terra eorum et comedit omnem fructum terrae eoru
nguyện tội nhơn bị diệt mất khỏi đất, và kẻ ác chẳng còn nữa. hỡi linh hồn ta, hãy ngợi khen Ðức giê-hô-va! ha-lê-lu-gia!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et aliud cecidit in spinas et ascenderunt spinae et offocaverunt illud et fructum non dedi
một phần khác rơi nhằm bụi gai; gai mọc lên làm cho nghẹt ngòi, và không kết quả.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et multiplicabo fructum ligni et genimina agri ut non portetis ultra obprobrium famis in gentibu
ta sẽ thêm nhiều trái cây và hoa lợi của đồng ruộng, hầu cho các ngươi không vì đói kém chịu sự xấu hổ ở giữa các nước.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aiunt illi malos male perdet et vineam locabit aliis agricolis qui reddant ei fructum temporibus sui
chúng trả lời rằng: người chủ sẽ diệt đồ hung ác ấy cách khổ sở, và cho bọn trồng nho khác mướn vườn ấy, là kẻ sẽ nộp hoa lợi lúc đến mùa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et mittet id quod salvatum fuerit de domo iuda et quod reliquum est radicem deorsum et faciet fructum sursu
trong nhà giu-đa kẻ nào tránh khỏi nạn và còn sót lại sẽ châm rễ mới ở dưới và ra trái ở trên.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
audi terra ecce ego adducam mala super populum istum fructum cogitationum eius quia verba mea non audierunt et legem meam proiecerun
hỡi đất, hãy nghe: nầy, ta sẽ khiến tai vạ đến trên dân nầy, tức là quả báo của ý tưởng nó, vì nó chẳng chăm nghe lời ta, và đã bỏ luật pháp ta.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aut facite arborem bonam et fructum eius bonum aut facite arborem malam et fructum eius malum siquidem ex fructu arbor agnoscitu
hoặc cho là cây tốt thì trái cũng tốt, hoặc cho là cây xấu thì trái cũng xấu; vì xem trái thì biết cây.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et comedes fructum uteri tui et carnes filiorum et filiarum tuarum quas dedit tibi dominus deus tuus in angustia et vastitate qua opprimet te hostis tuu
trong lúc bị vậy, và khi quân nghịch làm cho túng thế cùng đường, ngươi sẽ ăn hoa quả của thân thể mình, tức là ăn thịt của con trai và con gái mình, mà giê-hô-va Ðức chúa trời ngươi ban cho ngươi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
clamavit fortiter et sic ait succidite arborem et praecidite ramos eius excutite folia eius et dispergite fructum eius fugiant bestiae quae subter eam sunt et volucres de ramis eiu
cây đó lớn lên và trở nên cứng mạnh; ngọn nó chấm đến trời, và ở nơi cuối cùng khắp đất đều xem thấy nó.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ait germinet terra herbam virentem et facientem semen et lignum pomiferum faciens fructum iuxta genus suum cuius semen in semet ipso sit super terram et factum est it
Ðức chúa trời lại phán rằng: Ðất phải sanh cây cỏ; cỏ kết hột giống, cây trái kết quả, tùy theo loại mà có hột giống trong mình trên đất; thì có như vậy.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dic haec dicit dominus deus ergone prosperabitur nonne radices eius evellet et fructum eius distringet et siccabit omnes palmites germinis eius et arescet et non in brachio grandi neque in populo multo ut evelleret eam radicitu
ngươi khá nói rằng: chúa giê-hô-va phán như vầy: cây nho há được thạnh tốt sao? chim ưng kia há chẳng nhổ rễ nó, cắt trái nó, cho đến nỗi làm khô héo hết những lá non nó đã nứt ra sao? không cần có cánh tay mạnh, cũng không cần nhiều người để làm trốc rễ nó.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
veniat dilectus meus in hortum suum et comedat fructum pomorum suorum veni in hortum meum soror mea sponsa messui murram meam cum aromatibus meis comedi favum cum melle meo bibi vinum meum cum lacte meo comedite amici bibite et inebriamini carissim
hỡi em gái ta, tân phụ ta ơi, ta đã vào trong vườn ta rồi! ta có hái một dược và hương liệu ta, aên tàng mật ong với mật ong ta, uống rượu với sữa ta. hỡi các bạn, hãy ăn: hỡi các ái hữu, khá uống cho nhiều!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: