From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quodque oboediens iacob parentibus isset in syria
lại đã thấy gia-cốp vâng lời cha me đi qua xứ pha-đan-a-ram đó,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
filii oboedite parentibus vestris in domino hoc enim est iustu
hỡi kẻ làm con cái, hãy vâng phục cha mẹ mình trong chúa, vì điều đó là phải lắm.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
filii oboedite parentibus per omnia hoc enim placitum est in domin
hỡi kẻ làm con, mọi sự hãy vâng phục cha mẹ mình, vì điều đó đẹp lòng chúa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
detractores deo odibiles contumeliosos superbos elatos inventores malorum parentibus non oboediente
hay mách, gièm chê, chẳng tin kính, xấc xược, kiêu ngạo, khoe khoang, khôn khéo về sự làm dữ, không vâng lời cha mẹ;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
trademini autem a parentibus et fratribus et cognatis et amicis et morte adficient ex vobi
các ngươi cũng sẽ bị cha, mẹ, anh, em, bà con, bạn hữu mình nộp mình; và họ sẽ làm cho nhiều người trong các ngươi phải chết.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
his quidem qui secundum patientiam boni operis gloriam et honorem et incorruptionem quaerentibus vitam aeterna
ai bền lòng làm lành, tìm sự vinh hiển, sự tôn trọng và sự chẳng hề chết, thì báo cho sự sống đời đời;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
esaias autem audet et dicit inventus sum non quaerentibus me palam apparui his qui me non interrogaban
lại Ê-sai nói cách bạo dạn rằng: những kẻ chẳng tìm kiếm ta thì đã gặp thấy ta, ta đã tỏ mình ra cho kẻ chẳng hỏi han ta.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nautis vero quaerentibus fugere de navi cum misissent scapham in mare sub obtentu quasi a prora inciperent anchoras extender
nhưng vì bạn tàu tìm phương lánh khỏi chiếc tàu và thả chiếc tam bản xuống biển, giả đó đi thả neo đằng trước mũi,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fide moses natus occultatus est mensibus tribus a parentibus suis eo quod vidissent elegantem infantem et non timuerunt regis edictu
bởi đức tin, khi môi-se mới sanh ra, cha mẹ người đem giấu đi ba tháng, vì thấy là một đứa con xinh tốt, không sợ chiếu mạng của vua.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecce tertio hoc paratus sum venire ad vos et non ero gravis vobis non enim quaero quae vestra sunt sed vos nec enim debent filii parentibus thesaurizare sed parentes filii
nầy là lần thứ ba tôi sẵn sàng đi đến cùng anh em, và tôi sẽ chẳng làm lụy cho anh em đâu, vì không phải tôi tìm của cải anh em, bèn là tìm chính anh em vậy; thật, chẳng phải con cái nên chứa của quí cho cha mẹ, nhưng thà cha mẹ chứa cho con cái thì hơn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.