Results for scriptus translation from Latin to Vietnamese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Vietnamese

Info

Latin

scriptus

Vietnamese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Vietnamese

Info

Latin

sermo quem miserant ei sic scriptus erat dario regi pax omni

Vietnamese

như lời sau nầy: chúc vua Ða-ri-út thái bình mọi vẻ!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et qui non est inventus in libro vitae scriptus missus est in stagnum igni

Vietnamese

kẻ nào không được biên vào sách sự sống đều bị ném xuống hồ lửa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sed ut impleatur sermo qui in lege eorum scriptus est quia odio me habuerunt grati

Vietnamese

dường ấy, để cho ứng nghiệm lời đã chép trong luật pháp họ rằng: họ ghét ta vô cớ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum autem mortale hoc induerit inmortalitatem tunc fiet sermo qui scriptus est absorta est mors in victori

Vietnamese

khi nào thể hay hư nát nầy mặc lấy sự không hay hư nát, thể hay chết nầy mặc lấy sự không hay chết, thì được ứng nghiệm lời kinh thánh rằng: sự chết đã bị nuốt mất trong sự thắng.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et inventum est in ecbathanis quod est castrum in madena provincia volumen unum talisque scriptus erat in eo commentariu

Vietnamese

người ta tìm được trong đồn ở Éc-ba-tan tại tỉnh mê-đi, một cuốn giấy trên đó có di tích như vầy:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et erit omnis qui relictus fuerit in sion et residuus in hierusalem sanctus vocabitur omnis qui scriptus est in vita in hierusale

Vietnamese

phàm những kẻ còn ở lại si-ôn, những kẻ sót lại ở giê-ru-sa-lem, tức là những kẻ ở giê-ru-sa-lem được chép vào sổ người sống, thì sẽ được xưng là thánh;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tunc locuti sunt timentes deum unusquisque cum proximo suo et adtendit dominus et audivit et scriptus est liber monumenti coram eo timentibus dominum et cogitantibus nomen eiu

Vietnamese

bấy giờ những kẻ kính sợ Ðức giê-hô-va nói cùng nhau, thì Ðức giê-hô-va để ý mà nghe; và một sách để ghi nhớ được chép trước mặt ngài cho những kẻ kính sợ Ðức giê-hô-va và tưởng đến danh ngài.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et vidi et ecce manus missa ad me in qua erat involutus liber et expandit illum coram me qui erat scriptus intus et foris et scriptae erant in eo lamentationes et carmen et va

Vietnamese

ta bèn xem, nầy, có một cái tay giơ đến ta, cầm một bản sách cuốn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in tempore autem illo consurget michahel princeps magnus qui stat pro filiis populi tui et veniet tempus quale non fuit ab eo quo gentes esse coeperunt usque ad tempus illud et in tempore illo salvabitur populus tuus omnis qui inventus fuerit scriptus in libr

Vietnamese

trong kỳ đó, mi-ca-ên, quan trưởng lớn, là đấng đứng thay mặt con cái dân ngươi sẽ chổi dậy. lúc đó sẽ có tai nạn, đến nỗi từ khi mới có nước đến kỳ đó cũng chẳng có như vậy bao giờ. bấy giờ, trong vòng dân sự ngươi, kẻ nào được ghi trong quyển sách kia sẽ được cứu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,028,894,218 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK