Results for sedecim translation from Latin to Vietnamese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Vietnamese

Info

Latin

sedecim

Vietnamese

16

Last Update: 2014-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

et de hominibus sedecim milibu

Vietnamese

và mười sáu ngàn người.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

pondo sedecim milia septingentos quinquaginta siclos a tribunis et centurionibu

Vietnamese

hết thảy vàng về lễ vật mà những quan tướng một ngàn quân và quan tướng một trăm quân dâng cho Ðức giê-hô-va, cộng là mười sáu ngàn bảy trăm năm mươi siếc-lơ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

et gideroth bethdagon et neema et maceda civitates sedecim et villae earu

Vietnamese

ghê-đê-rốt, bết-Ða-gôn, na-a-ma, và ma-kê-đa: hết thảy là mười sáu thành với các làng của nó;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

de animabus hominum sedecim milibus cesserunt in partem domini triginta duae anima

Vietnamese

mười sáu ngàn người, và đóng thuế cho Ðức giê-hô-va là ba mươi hai người.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

hii filii zelphae quam dedit laban liae filiae suae et hos genuit iacob sedecim anima

Vietnamese

vả, các con của nàng xinh-ba sanh cho gia-cốp, cùng các cháu đó, hết thảy là mười sáu người. nàng là con đòi của của la-ban đã cho theo hầu lê-a, con gái mình.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

anno tricesimo septimo ioas regis iuda regnavit ioas filius ioachaz super israhel in samaria sedecim anni

Vietnamese

năm thứ ba mươi bảy đời giô-ách, vua giu-đa, thì giô-ách, con trai giô-a-cha, lên ngôi làm vua y-sơ-ra-ên tại sa-ma-ri, và người cai trị mười sáu năm.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

et pervenit terminus usque thabor et seesima et bethsemes eruntque exitus eius iordanes civitates sedecim et villae earu

Vietnamese

kế giới hạn đụng tha-bô, sa-chát-si-ma, và bết-sê-mết, rồi giáp sông giô-đanh: hết thảy mười sáu thành với các làng của nó.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

sedecim annorum erat cum regnare coepisset et quinquaginta duobus annis regnavit in hierusalem nomen matris eius iecelia de hierusale

Vietnamese

người được mười sáu tuổi khi lên ngôi, và cai trị năm mươi hai năm tại giê-ru-sa-lem. mẹ người tên là giê-cô-lia, quê ở giê-ru-sa-lem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

sedecim annorum erat ozias cum regnare coepisset et quinquaginta duobus annis regnavit in hierusalem nomen matris eius hiechelia de hierusale

Vietnamese

Ô-xia được mười sáu tuổi, khi người lên làm vua; người cai trị năm mươi hai năm tại giê-ru-sa-lam; mẹ người tên là giê-cô-lia, quê ở giê-ru-sa-lem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

filii semei sedecim et filiae sex fratres autem eius non habuerunt filios multos et universa cognatio non potuit adaequare summam filiorum iud

Vietnamese

còn si-mê -i có mười sáu con trai và sáu con gái; song anh em người không đông con; cả họ hàng chúng sánh với số người giu-đa thì kém.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

viginti annorum erat ahaz cum regnare coepisset et sedecim annis regnavit in hierusalem non fecit quod erat placitum in conspectu domini dei sui sicut david pater eiu

Vietnamese

a-cha được hai mươi tuổi khi người lên làm vua; người cai trị mười sáu năm tại giê-ru-sa-lem. người chẳng làm điều thiện trước mặt giê-hô-va Ðức chúa trời người, như Ða-vít tổ phụ người, đã làm;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

et hae sunt generationes eius ioseph cum sedecim esset annorum pascebat gregem cum fratribus suis adhuc puer et erat cum filiis balae et zelphae uxorum patris sui accusavitque fratres suos apud patrem crimine pessim

Vietnamese

Ðây là chuyện dòng dõi của gia-cốp. giô-sép, tuổi mười bảy, chăn chiên với các anh mình; người đi kết bạn cùng con trai bi-la và con xinh-ba, hai vợ cha mình. giô-sép thuật lại với cha các chuyện xấu của họ nói.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
9,254,240,049 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK