Results for stabant translation from Latin to Xhosa

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Xhosa

Info

Latin

stabant

Xhosa

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Xhosa

Info

Latin

sescenti autem viri ita ut erant armati stabant ante ostiu

Xhosa

athi amadoda angamakhulu amathandathu axhobe iimpahla zemfazwe, akoonyana bakwadan, ema ekungeneni kwesango.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

occurreruntque mosi et aaron qui stabant ex adverso egredientes a pharaon

Xhosa

baqubisana nomoses noaron, beza kubo ekuphumeni kwabo kufaro.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

stantibus illis stabant et cum elevatis elevabantur spiritus enim vitae erat in ei

Xhosa

ekumeni kwazo zema nazo; ekusukeni kwazo ukuba ziphaphazele, zesuka nazo; ngokuba umoya wento ephilileyo ube ukho kuzo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

adhuc eo loquente ad turbas ecce mater eius et fratres stabant foris quaerentes loqui e

Xhosa

akubon’ ukuba usathetha neendimbane ezo, kwathi thaphu unina nabazalwana bakhe, bema ngaphandle, befuna ukuthetha naye.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

stabant autem iuxta crucem iesu mater eius et soror matris eius maria cleopae et maria magdalen

Xhosa

kwakumi ke ngasemnqamlezweni kayesu unina, nomsakwabo bonina, umariya umkakleyopa, nomariya wasemagadala.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et post pusillum accesserunt qui stabant et dixerunt petro vere et tu ex illis es nam et loquella tua manifestum te faci

Xhosa

kwathi ke kwakuba mzuzwana, beza abo babemi khona, bathi kupetros, inyaniso, nawe ungowabo; kuba nokuthetha kwakho kuyakudiza.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dixit hieremias propheta ad ananiam prophetam in oculis sacerdotum et in oculis omnis populi qui stabant in domo domin

Xhosa

wathi uyeremiya umprofeti kuhananiya umprofeti, emehlweni ababingeleli, nasemehlweni abantu bonke abemiyo endlwini kayehova:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum euntibus ibant et cum stantibus stabant et cum elevatis a terra pariter elevabantur et rotae sequentes ea quia spiritus vitae erat in roti

Xhosa

zakuhamba, zahamba nazo; zakuma, zema nazo; zakusuka emhlabeni, zasuka iivili kunye nazo; ngokokuba umoya wezinto eziphilileyo ubukho ezivilini ezo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque recessissent a tentoriis eorum per circuitum dathan et abiram egressi stabant in introitu papilionum suorum cum uxoribus et liberis omnique frequenti

Xhosa

benyuka ke, bemka emzini kakora nodatan noabhiram ngeenxa zonke. oodatan noabhiram bema emnyango weentente zabo, nabafazi babo, noonyana babo, neentsatshana zabo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

igitur alae utriusque cherubin expansae erant et extendebantur per cubitos viginti ipsi autem stabant erectis pedibus et facies eorum versae erant ad exteriorem domu

Xhosa

amaphiko ezo kerubhi oluka iikubhite ezimashumi mabini; zema ngeenyawo, zikhangelise ubuso kuyo indlu.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixitque arbona unus de eunuchis qui stabant in ministerio regis en lignum quod paraverat mardocheo qui locutus est pro rege stat in domo aman habens altitudinis quinquaginta cubitos cui dixit rex adpendite eum in e

Xhosa

wathi uharbhona, elinye lakumathenwa abemi phambi kokumkani, nanguya umthi, uhaman abewenzele umordekayi, owathetha okulungileyo ngokumkani, umi endlwini kahaman; ubude bawo buziikubhite ezimashumi mahlanu. wathi ukumkani, mxhomeni kuwo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

porro cantores filii asaph stabant in ordine suo iuxta praeceptum david et asaph et heman et idithun prophetarum regis ianitores vero per portas singulas observabant ita ut ne puncto quidem discederent a ministerio quam ob rem et fratres eorum levitae paraverunt eis cibo

Xhosa

iimvumi, oonyana baka-asafu, zibe zisezindaweni zazo ngokomthetho kadavide, noasafu, noheman, noyedutun imboni yokumkani; nabamasango emasangweni ngamasango babengesuki enkonzweni yabo; ngokuba abazalwana babo abalevi babebalungisela.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

omnis autem populus et maiores natu ducesque ac iudices stabant ex utraque parte arcae in conspectu sacerdotum qui portabant arcam foederis domini ut advena ita et indigena media eorum pars iuxta montem garizim et media iuxta montem hebal sicut praeceperat moses famulus domini et primum quidem benedixit populo israhe

Xhosa

onke amasirayeli, namadoda awo amakhulu, nababhali, nabagwebi bawo, ema ngapha nangapha kwetyeya, phambi kwababingeleli abangabalevi, abathwele ityeya yomnqophiso kayehova, owasemzini enjengozalwayo; esinye isiqingatha sabo simalunga nentaba yegerizim, esinye isiqingatha sabo simalunga nentaba ye-ebhali; njengoko umoses umkhomzi kayehova wawisayo umthetho ngenxa engaphambili, ukuba basikelelwe abantu bakwasirayeli.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,032,993,378 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK