Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nopratināt lieciniekus;
examine witnesses;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
f) nopratināt lieciniekus;
(f) examine witnesses;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
pieprasīt informāciju no jebkuras personas un vajadzības gadījumā izsaukt un nopratināt personu, lai gūtu informāciju;
require information from any person and if necessary to summon and question a person with a view to obtaining information;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 4
Quality:
civildienesta tiesa uz lietas dalībnieka pieteikuma pamata vai pēc savas ierosmes var dot tiesas uzdevumu nopratināt lieciniekus vai ekspertus.
the tribunal may, on application by a party or of its own motion, issue letters rogatory for the examination of witnesses or experts.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
pieprasījumu nopratināt personu neizpilda, ja attiecīgā persona atsaucas uz tiesībām atteikties liecināt, vai aizliegumu liecināt:
a request for the hearing of a person shall not be executed when the person concerned claims the right to refuse to give evidence or to be prohibited from giving evidence,
b) pieprasīt informāciju no jebkuras personas un vajadzības gadījumā izsaukt un nopratināt personu, lai gūtu informāciju;
(b) demand information from any person and if necessary to summon and question a person with a view to obtaining information;
taču, ja kāda no pusēm pieprasa un šķīrējtiesa atļauj, šos lieciniekus var nopratināt šķīrējtiesas sēdē, kurā pusēm ir iespēja piedalīties un uzdot jautājumus.
however, at the request of either party and with the leave of the tribunal, such witnesses may be heard at a hearing where the parties shall have the opportunity to be present and to question the witnesses.
tiesa uz lietas dalībnieka pieteikuma pamata vai pēc savas ierosmes var dot tiesas uzdevumu nopratināt lieciniekus vai ekspertus, kā noteikts šā reglamenta 125. pantā minētajos papildu noteikumos.
the court may, on application by a party or of its own motion, issue letters rogatory for the examination of witnesses or experts, as provided for in the supplementary rules mentioned in article 125 of these rules.
ja pielikumā minēta fiziska persona ir atrasta dalībvalsts teritorijā, attiecīgā dalībvalsts saskaņā ar attiecīgajiem tiesību aktiem nodrošina iespēju izmeklēšanas komisijai nopratināt šādu personu, ja šī komisija to lūdz.
member states shall ensure, in accordance with applicable law, that if a natural person listed in the annex is found within their territory, such person be available for interview by the investigation commission if that commission so requests.
tas nozīmē iespēju kontrolēt personu apliecinošos dokumentus, nopratināt ārvalstniekus par uzturēšanās iemesliem, to darot saskaņā ar dalībvalstu nostādnēm, un kontrolēt uz klāja dalībvalsts teritoriālajos ūdeņos peldošos kuģus1.
1.4.2 this means being able to check identification documents and question foreign nationals concerning the reason for their stay, always in accordance with member state guidelines, and to board ships within the territorial waters of a member state1.
ja paredzēts nopratināt lieciniekus, katra puse paziņo šķīrējtiesai un otrai pusei vismaz 15 dienas pirms nopratināšanas to liecinieku vārdus un adreses, kurus tā iecerējusi nopratināt, liecinieku nopratināšanas tēmas un valodu, kādā tie dos savu liecību.
if witnesses are to be heard, each party shall communicate to the tribunal and to the other party, at least 15 days before the hearing, the names and addresses of the witnesses he intends to call, the subjects upon and the languages in which such witnesses will give their testimony.
Šķīrējtiesai ir tiesības noteikt veidu, kādā liecinieki tiek nopratināti; tas neskar pušu tiesības uzdot jautājumus otras puses uzaicinātājiem lieciniekiem, ja kāda puse to vēlas.
the tribunal is free to determine the manner in which witnesses are examined, without prejudice to the right of each party, at its request, to question witnesses presented by the other party.