Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nevienu no šiem nosaukumiem – ne atsevišķi, ne īpašības vārda vai vārda saknes veidā – nevienā valodā nedrīkst lietot attiecībā uz citām šķiedrām.
none of those names may be used for any other fibre, whether on their own or as an adjective or as a root, in any language whatsoever.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
tomēr 8. un 9. pantu piemēro tad, ja šādiem izstrādājumiem ir etiķete vai marķējums, kurā norādīts nosaukums vai sastāvs, vai preču zīme vai uzņēmuma nosaukums, kurā iekļauts – atsevišķi vai kā īpašības vārds, vai vārda sakne – vai nu kāds no i pielikumā uzskaitītajiem nosaukumiem, vai nosaukums, ar ko to varētu sajaukt;
however, the provisions of articles 8 and 9 shall apply where such products bear a label or marking giving the name or composition, or a trade mark or name of an undertaking which incorporates, on its own or as an adjective or as a root, either one of the names listed in annex i or a name liable to be confused therewith;
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.